Translated using Weblate (Sardinian)
Currently translated at 99.1% (3169 of 3195 strings)
This commit is contained in:
parent
436acb5d3d
commit
047ee64888
1 changed files with 91 additions and 85 deletions
|
@ -55,8 +55,8 @@
|
|||
<string name="index_name_canada">Nord Amèrica - Canada</string>
|
||||
<string name="index_name_italy">Europa - Itàlia</string>
|
||||
<string name="index_name_gb">Europa - Britannia Manna</string>
|
||||
<string name="calculate_osmand_route_without_internet">Càlculu chene impreu de ìnternet de un\'àndala de OsmAnd</string>
|
||||
<string name="gpx_option_calculate_first_last_segment">Càlcula un’àndala cun OsmAnd pro su primu e s’ùrtimu segmentu de sa caminera</string>
|
||||
<string name="calculate_osmand_route_without_internet">Càrculu chene impreu de ìnternet de un\'àndala de OsmAnd</string>
|
||||
<string name="gpx_option_calculate_first_last_segment">Càrcula un’àndala cun OsmAnd pro su primu e s’ùrtimu segmentu de sa caminera</string>
|
||||
<string name="use_displayed_track_for_navigation">Cheres impreare s’àndala ammustrada pro sa navigatzione\?</string>
|
||||
<string name="keep_and_add_destination_point">Annanghe comente destinatzione imbeniente</string>
|
||||
<string name="select_gpx">Issèbera GPX…</string>
|
||||
|
@ -83,15 +83,15 @@
|
|||
<string name="copying_osmand_one_file_descr">Copiende su documentu (%s) in sa destinatzione noa…</string>
|
||||
<string name="copying_osmand_files_descr">Copiende sos datos de OsmAnd in (%s), sa destinatzione noa…</string>
|
||||
<string name="copying_osmand_files">Copiende sos datos de OsmAnd…</string>
|
||||
<string name="calculate_osmand_route_gpx">Càlculu chene lìnia de s’àndala de OsmAnd</string>
|
||||
<string name="calculate_osmand_route_gpx">Càrculu chene lìnia de s’àndala de OsmAnd</string>
|
||||
<string name="app_mode_truck">Càmion</string>
|
||||
<string name="guidance_preferences_descr">Preferèntzias de navigatzione</string>
|
||||
<string name="routing_preferences_descr">Preferèntzias de càlculu de s’àndala</string>
|
||||
<string name="routing_preferences_descr">Preferèntzias de càrculu de s’àndala</string>
|
||||
<string name="speech_rate_descr">Imposta sa lestresa de sa boghe de sintetizatzione vocale (TTS).</string>
|
||||
<string name="speech_rate">Lestresa de sa boghe</string>
|
||||
<string name="complex_route_calculation_failed">Càlculu lestru de s’àndala fallidu (%s), rinviu a su càlculu lentu.</string>
|
||||
<string name="disable_complex_routing_descr">Istuda su calculu de s’àndala in duas fases pro s’impreu in màchina.</string>
|
||||
<string name="disable_complex_routing">Istuta su calculu cumplessu de s’àndala</string>
|
||||
<string name="complex_route_calculation_failed">Càrculu lestru de s’àndala fallidu (%s), rinviu a su càlculu lentu.</string>
|
||||
<string name="disable_complex_routing_descr">Istuda su carculu de s’àndala in duas fases pro s’impreu in màchina.</string>
|
||||
<string name="disable_complex_routing">Istuta su carculu cumplessu de s’àndala</string>
|
||||
<string name="amenity_type_seamark">Pidagnu</string>
|
||||
<string name="app_modes_choose_descr">Ischerta sos profilos ammustrados.</string>
|
||||
<string name="app_modes_choose">Profilos de s\'aplicatzione</string>
|
||||
|
@ -102,8 +102,8 @@
|
|||
<string name="app_mode_aircraft">Aèreu</string>
|
||||
<string name="local_osm_changes_delete_all_confirm">Ses seguru de chèrrere iscantzellare %1$d modìficas de OSM\?</string>
|
||||
<string name="shared_string_delete_all">Iscantzella totu</string>
|
||||
<string name="animate_routing_route_not_calculated">Pro praghere càlcula s’andala in antis</string>
|
||||
<string name="animate_routing_route">Dispinta impreende un\'àndala calculada</string>
|
||||
<string name="animate_routing_route_not_calculated">Pro praghere càrcula s’andala in antis</string>
|
||||
<string name="animate_routing_route">Dispinta impreende un\'àndala carculada</string>
|
||||
<string name="animate_routing_gpx">Dispinta impreende una caminera GPX</string>
|
||||
<string name="shared_string_remember_my_choice">Ammenta s’issèberu</string>
|
||||
<string name="shared_string_and">e</string>
|
||||
|
@ -179,7 +179,7 @@
|
|||
<string name="gpx_file_name">Nùmene de su documentu GPX</string>
|
||||
<string name="gpx_saved_sucessfully">Documentu GPX sarvadu in {0}</string>
|
||||
<string name="osmand_distance_planning_plugin_description">Crea àndalas carchende in sa mapa, o de impreare o mudare documentos GPX esistentes, pro pianificare unu biàgiu e medire sa distantzia intre puntos diferentes. Sos resurtados podent èssere sarvados comente GPX de impreare prus a tardu comente ghia.</string>
|
||||
<string name="osmand_distance_planning_plugin_name">Aina calcoladore de distàntzia e pianificatzione</string>
|
||||
<string name="osmand_distance_planning_plugin_name">Aina carculadora de distàntzia e pianificatzione</string>
|
||||
<string name="use_distance_measurement_help">* Toca pro sinnare unu puntu.
|
||||
\n * Incarca e mantene incarcadu in sa mapa pro iscantzellare su puntu antepostu.
|
||||
\n * Incarca e mantene incarcadu in subra de unu puntu pro bìdere e alliongiare una descrizione.
|
||||
|
@ -234,8 +234,8 @@
|
|||
<string name="local_indexes_cat_av">Datos àudio/vìdeo</string>
|
||||
<string name="stop_routing_confirm">Ses seguru de chèrrere firmare sa navigatzione\?</string>
|
||||
<string name="clear_dest_confirm">Seguru ses de bòlere iscantzellare sa destinatzione (e sas tapas intermèdias)?</string>
|
||||
<string name="precise_routing_mode_descr">Càlcula àndalas pretzisas chene atopos. Est lentu e limitadu in sa distàntzia.</string>
|
||||
<string name="precise_routing_mode">Calculu pretzisu de s’àndala (alfa)</string>
|
||||
<string name="precise_routing_mode_descr">Càrcula àndalas pretzisas chene atopos. Est lentu e limitadu in sa distàntzia.</string>
|
||||
<string name="precise_routing_mode">Carculu pretzisu de s’àndala (alfa)</string>
|
||||
<string name="recording_context_menu_show">Ammustra</string>
|
||||
<string name="recording_photo_description">Foto %1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="av_def_action_picture">Iscata una foto</string>
|
||||
|
@ -318,7 +318,7 @@
|
|||
<string name="rendering_attr_roadColors_name">Ischema de colores de sos caminos</string>
|
||||
<string name="map_widget_show_destination_arrow">Ammustra sa diretzione de sa destinatzione</string>
|
||||
<string name="enable_plugin_monitoring_services">"Abìlita s’estensione de registratzione biàgios pro impreare sos servìtzios de registratzione de sa positzione (registratzione GPX, arrastamentu in lìnia)"</string>
|
||||
<string name="non_optimal_route_calculation">Càlcula un’àndala, s’in casu mai fintzas non primorosa, pro sas distantzias longas</string>
|
||||
<string name="non_optimal_route_calculation">Càrcula un’àndala, s’in casu mai fintzas non primorosa, pro sas distantzias longas</string>
|
||||
<string name="gps_not_available">Allughe su GPS in sas impostatziones</string>
|
||||
<string name="map_widget_monitoring_services">Servitzios de registratzione</string>
|
||||
<string name="no_route">Peruna àndala</string>
|
||||
|
@ -458,7 +458,7 @@
|
|||
<string name="osmo_edit_color">Colore visualizzau</string>
|
||||
<string name="int_days">dies</string>
|
||||
<string name="osmo_connect_menu">Connete</string>
|
||||
<string name="use_points_as_intermediates">Càlcula s’àndala intre sos puntos</string>
|
||||
<string name="use_points_as_intermediates">Càrcula s’àndala intre sos puntos</string>
|
||||
<string name="lang_fa">Persianu</string>
|
||||
<string name="route_descr_destination">Destinatzione</string>
|
||||
<string name="map_widget_renderer">Istile de sa mapa</string>
|
||||
|
@ -476,7 +476,7 @@
|
|||
<string name="int_continuosly">Sighidu</string>
|
||||
<string name="osmand_long_description_1000_chars">OsmAnd (OSM Automated Navigation Directions - Indicatziones de Navigatzione Automàticas)
|
||||
\n
|
||||
\nOsmAnd est un aplicatzione pro sa navigatzione chi impreat sa cantidade manna de datos a mitza aberta de OSM. Totu sas mapas (vetoriales o a tasseddos) podent èssere sarvadas in s’ischeda de su telèfono pro èssere impreadas chene lìnia. OsmAnd frunit fintzas sa funtzionalidade de su càlculu de s’àndala in lìnia (online) e chene lìnia (offline) cun una boghe de ghia, bortada pro bortada, incluida.
|
||||
\nOsmAnd est un aplicatzione pro sa navigatzione chi impreat sa cantidade manna de datos a mitza aberta de OSM. Totu sas mapas (vetoriales o a tasseddos) podent èssere sarvadas in s’ischeda de su telèfono pro èssere impreadas chene lìnia. OsmAnd frunit fintzas sa funtzionalidade de su càrculu de s’àndala in lìnia (online) e chene lìnia (offline) cun una boghe de ghia, bortada pro bortada, incluida.
|
||||
\n
|
||||
\nCalicuna de sas caraterìsticas printzipales:
|
||||
\n - Funtzionalidade intrea chene lìnia (Sarva sas mapas vetoriales o a tasseddos in sa memòria de su dispositivu)
|
||||
|
@ -484,7 +484,7 @@
|
|||
\n - Iscarrigamentu de sas mapas de regiones o istados diretamente dae sa mapa
|
||||
\n - Possibilidade de subrapositzione de istratos diferentes, comente a rastas GPX o de navigatzione, puntos de interesse, preferidos, curvas de livellu, firmadas de sos trasportos pùblicos, mapas annangàbiles cun trasparentzia personalizàbile
|
||||
\n - Chirca chene lìnia pro indiritzos e logos (PDI)
|
||||
\n - Càlculu de s’àndala pro distàntzias mèdias
|
||||
\n - Càrculu de s’àndala pro distàntzias mèdias
|
||||
\n - Modalidades màchina, bitzicleta, e a pede cun:
|
||||
\n - Muda automàtica optzionale de sa vista die/note
|
||||
\n - Ismanniamentu automàticu optzionale regoladu dae sa lestresa
|
||||
|
@ -517,7 +517,7 @@
|
|||
\n - Possibilidade de subrapònnere istratos diferentes de mapas, comente a rastas GPX o de navigatzione, Puntos De Interesse, preferidos, curvas de livellu, firmadas de sos trasportos pùblicos, mapas aditzionales cun trasparèntzia personalizàbile
|
||||
\n
|
||||
\n - Chirca chene lìnia pro indiritzos e logos (PDI)
|
||||
\n - Càlculu de s’àndala chene lìnia pro distàntzias mèdias
|
||||
\n - Càrculu de s’àndala chene lìnia pro distàntzias mèdias
|
||||
\n - Modalidades in màchina, bitzicleta, e a pede cun:
|
||||
\n - Càmbiu automàticu optzionale de sa vista die/note
|
||||
\n - Ismanniamentu automàticu optzionale regoladu dae sa lestresa
|
||||
|
@ -561,7 +561,7 @@
|
|||
<string name="show_traffic_warnings">Lìmites de lestresa</string>
|
||||
<string name="avoid_toll_roads">Perunu caminu a pedàgiu</string>
|
||||
<string name="continue_follow_previous_route_auto">S\'ùrtima navigatzione no est istada acabbada. Sighire cun cussa\? (%1$s segundos)</string>
|
||||
<string name="route_updated_loc_found">Isetende sa positzione pro calculare s\'àndala</string>
|
||||
<string name="route_updated_loc_found">Isetende sa positzione pro carculare s\'àndala</string>
|
||||
<string name="osmand_parking_hours">Oras</string>
|
||||
<string name="osmand_parking_minutes">Minutos</string>
|
||||
<string name="osmand_parking_position_description_add_time">Sa màchina est istada parchegiada a sas</string>
|
||||
|
@ -1063,7 +1063,7 @@
|
|||
<string name="daynight_descr">Issèbera sas règulas pro sa modìfica de sa modalidade die/note.</string>
|
||||
<string name="download_files_question">Iscarrigare {0} documentu/os ({1} MB)?</string>
|
||||
<string name="shared_string_refresh">Torra a carrigare</string>
|
||||
<string name="fast_route_mode_descr">Abìlita pro calculare s’àndala prus lestra o disabìlita pro s’àndala cun consumos prus bassos.</string>
|
||||
<string name="fast_route_mode_descr">Abìlita pro carculare s’àndala prus lestra o disabìlita pro s’àndala cun consumos prus bassos.</string>
|
||||
<string name="select_max_zoom_preload_area">Ismanniamentu màssimu de pre-carrigare</string>
|
||||
<string name="continuous_rendering">Disinnu sighidu</string>
|
||||
<string name="continuous_rendering_descr">Ammustra unu disinnu (rendering) sighidu imbetzes de una immàgine istantànea.</string>
|
||||
|
@ -1176,9 +1176,9 @@
|
|||
<string name="loading_streets">Carrigamentu carreras…</string>
|
||||
<string name="loading_cities">Carrigamentu tzitades…</string>
|
||||
<string name="error_occurred_saving_gpx">Impossìbile sarvare su documentu GPX.</string>
|
||||
<string name="error_calculating_route">Impossìbile calculare s\'àndala.</string>
|
||||
<string name="error_calculating_route_occured">Impossìbile calculare s\'àndala.</string>
|
||||
<string name="empty_route_calculated">S’àndala calculada est bòida.</string>
|
||||
<string name="error_calculating_route">Impossìbile carculare s\'àndala.</string>
|
||||
<string name="error_calculating_route_occured">Impossìbile carculare s\'àndala.</string>
|
||||
<string name="empty_route_calculated">S’àndala carculada est bòida.</string>
|
||||
<string name="new_route_calculated_dist">Àndala noa calculada, distàntzia</string>
|
||||
<string name="arrived_at_destination">Ses arribadu.</string>
|
||||
<string name="invalid_locations">Coordinadas non vàlidas</string>
|
||||
|
@ -1189,7 +1189,7 @@
|
|||
<string name="previous_run_crashed">S’allumìngiu antepostu de s’aplicu s’est interrùmpidu. Su documentu de su registru est disponìbile in {0}. Imbia una sinnalatzione alliongiende su documentu de su registru.</string>
|
||||
<string name="saving_gpx_tracks">Sarvende su documentu GPX…</string>
|
||||
<string name="finished_task">Cumpridu</string>
|
||||
<string name="use_online_routing_descr">Imprea ìnternet pro calculare un\'àndala.</string>
|
||||
<string name="use_online_routing_descr">Imprea ìnternet pro carculare un\'àndala.</string>
|
||||
<string name="use_online_routing">Imprea s’ingendradore de àndalas in lìnia</string>
|
||||
<string name="osm_settings_descr">Dislinda sas impostatziones de OpenStreetMap.org (OSM) netzessàrias pro contribuire a OSM.</string>
|
||||
<string name="data_settings_descr">Dislinda sa limba, iscàrriga/torra a carrigare sos datos.</string>
|
||||
|
@ -1400,8 +1400,8 @@
|
|||
<string name="rendering_value_orange_name">Arantzu</string>
|
||||
<string name="rendering_value_germanRoadAtlas_name">Atlante de sos caminos tedescos</string>
|
||||
<string name="rendering_value_americanRoadAtlas_name">Atlante de sos caminos americanos</string>
|
||||
<string name="routing_attr_no_new_routing_name">No impreare su càlculu de s’àndala v1.9</string>
|
||||
<string name="routing_attr_no_new_routing_description">No impreare su càlculu de s’àndala v1.9.</string>
|
||||
<string name="routing_attr_no_new_routing_name">No imprees su càrculu de s’àndala v1.9</string>
|
||||
<string name="routing_attr_no_new_routing_description">No imprees su càrculu de s’àndala v1.9.</string>
|
||||
<string name="traffic_warning_railways">Atraessamentu de sa ferrovia</string>
|
||||
<string name="traffic_warning_pedestrian">Atraessamentu pedonale</string>
|
||||
<string name="show_railway_warnings">Rugradas ferroviàrias</string>
|
||||
|
@ -1550,8 +1550,8 @@ Lon %2$s</string>
|
|||
<string name="routing_attr_height_name">Lìmite de artària</string>
|
||||
<string name="routing_attr_height_description">Dislinda s’artària de su veìculu permìtida pro sos caminos.</string>
|
||||
<string name="routing_attr_avoid_borders_description">Non faghet rugrare sas fronteras intre sos istados</string>
|
||||
<string name="use_fast_recalculation">Recàlculu intelligente de s’àndala</string>
|
||||
<string name="use_fast_recalculation_desc">Pro biàgios longos, torra a calculare petzi su cantu initziale de s’àndala.</string>
|
||||
<string name="use_fast_recalculation">Recàrculu intelligente de s’àndala</string>
|
||||
<string name="use_fast_recalculation_desc">Pro biàgios longos, torra a carculare petzi su cantu initziale de s’àndala.</string>
|
||||
<string name="rendering_value_disabled_name">Disabilitadu</string>
|
||||
<string name="shared_string_logoff">Essi</string>
|
||||
<string name="rendering_value_walkingRoutesScopeOSMC_name">Coloratzione a segunda de sa casta (afiliatzione) de àndala</string>
|
||||
|
@ -1671,7 +1671,7 @@ Lon %2$s</string>
|
|||
<string name="are_you_sure">Seguru ses?</string>
|
||||
<string name="unsaved_changes_will_be_lost">Totu sas modìficas non sarvadas s’ant a pèrdere. Sighire?</string>
|
||||
<string name="simulate_your_location_stop_descr">Firma sa simulatzione de sa positzione tua.</string>
|
||||
<string name="simulate_your_location_descr">Sìmula sa positzione tua impreende unu GPX registradu o un’àndala calculada.</string>
|
||||
<string name="simulate_your_location_descr">Sìmula sa positzione tua impreende unu GPX registradu o un’àndala carculada.</string>
|
||||
<string name="downloads_left_template">Abarrant galu %1$s iscarrigamentos</string>
|
||||
<string name="favourites_edit_dialog_title">Informatziones de su preferidu</string>
|
||||
<string name="shared_string_wikipedia">Wikipedia</string>
|
||||
|
@ -1922,7 +1922,7 @@ Lon %2$s</string>
|
|||
<string name="map_marker_1st">Primu marcadore mapa</string>
|
||||
<string name="map_marker_2nd">Segundu marcadore mapa</string>
|
||||
<string name="shared_string_widgets">Widgets</string>
|
||||
<string name="recalculate_route">Torra a calculare s’àndala</string>
|
||||
<string name="recalculate_route">Torra a carculare s’àndala</string>
|
||||
<string name="shared_string_topbar">Barra in pitzu</string>
|
||||
<string name="storage_permission_restart_is_required">Como s\'aplicatzione est autorizada a iscrìere in sa memòria esterna, ma depet èssere torrada a allùghere manualmente pro aplicare custa modìfica.</string>
|
||||
<string name="shared_string_move_up">Moe ↑</string>
|
||||
|
@ -1962,10 +1962,10 @@ Lon %2$s</string>
|
|||
<string name="access_no_destination">Destinatzione non definida</string>
|
||||
<string name="map_widget_magnetic_bearing">Bùssola magnètica</string>
|
||||
<string name="map_widget_bearing">Bùssola relativa</string>
|
||||
<string name="access_disable_offroute_recalc">Non torrare a calculare s\'àndala si ses essidu dae su caminu</string>
|
||||
<string name="access_disable_offroute_recalc_descr">Perunu ricàlculu automàticu de s\'àndala cando nde ses essidu.</string>
|
||||
<string name="access_disable_wrong_direction_recalc">Non cambiare s\'àndala si sa diretzione est isballiada</string>
|
||||
<string name="access_disable_wrong_direction_recalc_descr">Perunu ricàlculu automàticu de s\'àndala si ti ses moende in sa diretzione isballiada.</string>
|
||||
<string name="access_disable_offroute_recalc">Non torres a carculare s\'àndala si ses essidu dae su caminu</string>
|
||||
<string name="access_disable_offroute_recalc_descr">Perunu ricàrculu automàticu de s\'àndala cando nde ses essidu.</string>
|
||||
<string name="access_disable_wrong_direction_recalc">Non ricàrcules s\'àndala si sa diretzione est isballiada</string>
|
||||
<string name="access_disable_wrong_direction_recalc_descr">Perunu ricàrculu automàticu de s\'àndala si ti ses moende in sa diretzione isballiada.</string>
|
||||
<string name="access_smart_autoannounce">Annùntziu automàticu intelligente</string>
|
||||
<string name="access_smart_autoannounce_descr">Notìfica petzi cando sa diretzione cara a sa destinatzione cambiat.</string>
|
||||
<string name="access_autoannounce_period">Intervallu de annùntziu automàticu</string>
|
||||
|
@ -2084,7 +2084,7 @@ Lon %2$s</string>
|
|||
<string name="gpx_add_track">Annanghe àteru…</string>
|
||||
<string name="gpx_appearance">Aparèntzia</string>
|
||||
<string name="rendering_value_fine_name">Bonu</string>
|
||||
<string name="route_calculation">Càlculu de s\'àndala</string>
|
||||
<string name="route_calculation">Càrculu de s\'àndala</string>
|
||||
<string name="upload_poi">Càrriga PDI</string>
|
||||
<string name="route_roundabout_short">Piga sa %1$d essida e sighi</string>
|
||||
<string name="search_map_hint">Tzitade o regione</string>
|
||||
|
@ -2244,7 +2244,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="osmand_extended_description_part2">Navigatzione GPS
|
||||
\n• Issèbera intre sa modalidade non in lìnia (non b\'ant a èssere pagamentos cando ses in s\'èsteru) o in lìnia (prus lestra)
|
||||
\n• Ghia vocale chi t\'agiudat in totu su biàgiu tuo (boghes registradas e sintetizadas)
|
||||
\n• S\'àndala benit torrada a èssere calculada cada borta chi b\'essis a foras
|
||||
\n• S\'àndala benit torrada a èssere carculada cada borta chi b\'essis a foras
|
||||
\n• S\'indicadore de corsia, su nùmene de sas carreras, e su tempus istimadu de arrivu t\'ant a agiudare in sa navigatzione
|
||||
\n• Pro fàghere in modu chi su biàgiu tuo siat prus seguru, sa modalidade die e sa modalidade note cambiant automaticamente sighinde s\'ora
|
||||
\n• Ammustra sos lìmites de lestresa, e retzi avisos si los ses barighende
|
||||
|
@ -2266,15 +2266,15 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
\nS\'estensione de OsmAnd pro sas mapas pro s\'iscì ti permitint de bìdere sas pistas pro s\'iscì cunu meda complessidade e cun àteras informatziones, comente sa positzione de sas funivias e de àteras istruturas.</string>
|
||||
<string name="osmand_extended_description_part5">Bitzicletas
|
||||
\n• Agata sas pistas tziclàbiles in sa mapa
|
||||
\n• Sa navigatzione GPS in sa modalidade pro sas bitzicletas calculat sas àndalas impreende sas pistas tziclàbiles
|
||||
\n• Abbista sa lestresa e s\'artària tua
|
||||
\n• Sa navigatzione GPS in sa modalidade pro sas bitzicletas carculat sas àndalas impreende sas pistas tziclàbiles
|
||||
\n• Pòmpia sa lestresa e s\'artària tua
|
||||
\n• S\'optzione pro sa registratzione GPX ti permitit de registrare su biàgiu tuo e de lu cumpartzire
|
||||
\n• Impreende un\'estensione podes abilitare sas curvas de livellu e sas umbraduras de sos rilievos</string>
|
||||
<string name="osmand_extended_description_part6">A pede, escursionismu, turismu intre sas tzitades
|
||||
<string name="osmand_extended_description_part6">A pee, escursionismu, turismu intre sas tzitades
|
||||
\n• Sa mapa ammustrat camineras pro s\'escursionismu e sas passigiadas
|
||||
\n• Sa Wikipedia in sa limba preferida tua ti podet fàghere iscobèrrere meda in su mentres chi ses faghende unu giru de sa tzitade
|
||||
\n• Sa Wikipedia in sa limba preferida tua ti podet fàghere iscobèrrere medas cosas in su mentres chi ses faghende unu giru de sa tzitade
|
||||
\n• Sas firmadas de sos trasportos pùblicos (bus, tram, trenu), cun fintzas sos nùmenes de sas lìnias, ti podent agiudare a ti mòere in una tzitade noa
|
||||
\n• Sa navigatzione GPS in sa modalidade a pede calculat sas àndalas pro tie impreende sas camineras pedonales
|
||||
\n• Sa navigatzione GPS in sa modalidade a pee càrculat sas àndalas pro tene impreende sas camineras pedonales
|
||||
\n• Càrriga e sighi una rasta GPX o registra sas tuas e cumpartzi·las
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="osmand_extended_description_part7">Agiuda a OSM
|
||||
|
@ -2306,8 +2306,9 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
\n• Ghia vocale chi t\'agiudat in totu su biàgiu tuo (boghes registradas e sintetizadas)
|
||||
\n• Indicadore de corsia, nùmene de sas carreras e su tempus istimadu de arrivu
|
||||
\n• Suportat puntos de coladòrgiu in s\'àndala tua
|
||||
\n• S\'àndala benit torrada a èssere calculada cada borta chi b\'essis a foras
|
||||
\n• Chirca destinatziones impreende s\'indiritzu, sa casta (es.: parchègiu, ristorante, albergu, istatzione de servìtziu, museu), o cun sas coordinadas geogràficas</string>
|
||||
\n• S\'àndala benit torrada a èssere carculada cada borta chi b\'essis a foras
|
||||
\n• Chirca destinatziones impreende s\'indiritzu, sa casta (es.: parchègiu, ristorante, albergu, istatzione de servìtziu, museu), o cun sas coordinadas geogràficas
|
||||
\n</string>
|
||||
<string name="osmand_plus_extended_description_part3">Visualizatzione mapa
|
||||
\n• Ammustra sa positzione e sa diretzione tua
|
||||
\n• Alliniamentu optzionale de sa mapa regoladu sighinde sa diretzione o sa bùssola
|
||||
|
@ -2554,7 +2555,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="make_round_trip">Faghe unu biàgiu tzirculare</string>
|
||||
<string name="shared_string_road">Caminu</string>
|
||||
<string name="show_map">Ammustra sa mapa</string>
|
||||
<string name="route_is_calculated">Àndala calculada</string>
|
||||
<string name="route_is_calculated">Àndala carculada</string>
|
||||
<string name="round_trip">Àndala tzirculare</string>
|
||||
<string name="plan_route_no_markers_toast">Depes annànghere a su mancu unu marcadore pro impreare custa funtzionalidade.</string>
|
||||
<string name="rendering_value_darkyellow_name">Grogu iscuru</string>
|
||||
|
@ -2887,7 +2888,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="on_foot">a pede</string>
|
||||
<string name="route_way">Modalidade</string>
|
||||
<string name="points_of_interests">Puntos de interesse (PDI)</string>
|
||||
<string name="waiting_for_route_calculation">Calculende s\'àndala…</string>
|
||||
<string name="waiting_for_route_calculation">Carculende s\'àndala…</string>
|
||||
<string name="app_mode_public_transport">Trasportu pùblicu</string>
|
||||
<string name="avoid_roads_descr">Ischerta unu caminu chi cheres istransire durante sa navigatzione, o in sa mapa o dae sa lista inoghe in suta:</string>
|
||||
<string name="show_along_the_route">Ammustra in s\'àndala</string>
|
||||
|
@ -2984,7 +2985,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="rendering_attr_highway_class_path_name">Caminera</string>
|
||||
<string name="rendering_attr_highway_class_cycleway_name">Pista tziclàbile</string>
|
||||
<string name="rendering_attr_undefined_name">Non dessinidu</string>
|
||||
<string name="public_transport_warning_descr_blog">Leghe de prus a pitzu de su càlculu de s\'àndala de OsmAnd in su blog nostru.</string>
|
||||
<string name="public_transport_warning_descr_blog">Leghe de prus a pitzu de su càrculu de s\'àndala de OsmAnd in su blog nostru.</string>
|
||||
<string name="public_transport_warning_title">Sa navigatzione cun sos trasportos pùblicos, in custu momentu, est in fase de proa beta. Bi diant pòdere èssere errores e impretzisiones.</string>
|
||||
<string name="add_intermediate">Annaghe unu puntu de coladòrgiu</string>
|
||||
<string name="avoid_pt_types_descr">Issèbera sas castas de trasportu pùblicu de istransire pro sa navigatzione:</string>
|
||||
|
@ -3031,7 +3032,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="public_transport_no_route_title">A dolu mannu OsmAnd no at pòtiu agatare un\'àndala adata a sas impostatziones tuas.</string>
|
||||
<string name="public_transport_try_ped">Proa sa navigatzione a pede.</string>
|
||||
<string name="public_transport_try_change_settings">Proa a cambiare sas impostatziones.</string>
|
||||
<string name="public_transport_calc_pedestrian">Càlcula un\'àndala a pede</string>
|
||||
<string name="public_transport_calc_pedestrian">Càrcula un\'àndala a pede</string>
|
||||
<string name="public_transport_type">Casta de trasportu</string>
|
||||
<string name="searching_gps">Chirchende su GPS</string>
|
||||
<string name="coordinates_widget">Widget de sas coordinatas</string>
|
||||
|
@ -3093,10 +3094,10 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="routing_profile_geocoding">Geocodìfica</string>
|
||||
<string name="routing_profile_straightline">Lìnia dereta</string>
|
||||
<string name="routing_profile_broutrer">BRouter (non in lìnia)</string>
|
||||
<string name="osmand_default_routing">Càlculu de s\'àndala de OsmAnd</string>
|
||||
<string name="custom_routing">Profilu de càlculu de s\'àndala personalizadu</string>
|
||||
<string name="special_routing_type">Càlculu de s\'àndala ispetziale</string>
|
||||
<string name="third_party_routing_type">Càlculu de s\'àndala de tertzas partes</string>
|
||||
<string name="osmand_default_routing">Càrculu de s\'àndala de OsmAnd</string>
|
||||
<string name="custom_routing">Profilu de càrculu de s\'àndala personalizadu</string>
|
||||
<string name="special_routing_type">Càrculu de s\'àndala ispetziale</string>
|
||||
<string name="third_party_routing_type">Càrculu de s\'àndala de tertzas partes</string>
|
||||
<string name="application_profiles_descr">Ischerta sos profilos chi cheres chi siant visìbiles in s’aplicatzione.</string>
|
||||
<string name="application_profiles">Profilos de s\'aplicatzione</string>
|
||||
<string name="quick_action_need_to_add_item_to_list">Annanghe a su mancu un\'elementu a sa lista in sas impostatziones pro sas atziones lestras</string>
|
||||
|
@ -3199,14 +3200,14 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="shared_string_open_track">Aberi sa rasta</string>
|
||||
<string name="shared_string_track_is_saved">Rasta %s sarvada</string>
|
||||
<string name="app_mode_camper">Camper</string>
|
||||
<string name="rendering_attr_showLez_description">Ammustra sas zonas de emissione bassa in sa mapa. No influentzat su càlculu de s\'àndala.</string>
|
||||
<string name="rendering_attr_showLez_description">Ammustra sas zonas de emissione bassa in sa mapa. No influentzat su càrculu de s\'àndala.</string>
|
||||
<string name="rendering_attr_showLez_name">Ammustra sas zonas a emissione bassa</string>
|
||||
<string name="temporary_conditional_routing">Mentene in cunsìderu sas limitatziones temporàneas</string>
|
||||
<string name="shared_string_default">Predefinidu</string>
|
||||
<string name="gpx_join_gaps">Liga sas separatziones</string>
|
||||
<string name="app_mode_campervan">Camper (RV)</string>
|
||||
<string name="new_route_calculated_dist_dbg">Àndala: distàntzia %s, tempus %s
|
||||
\nCàlculu: %.1f seg, %d caminos, %d tasseddos)</string>
|
||||
\nCàrculu: %.1f seg, %d caminos, %d tasseddos)</string>
|
||||
<string name="lang_oc">Otzitanu</string>
|
||||
<string name="app_mode_wagon">Vagone pro sas mertzes</string>
|
||||
<string name="app_mode_pickup_truck">Camieddu</string>
|
||||
|
@ -3249,7 +3250,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="start_up_message_pref">Messàgiu de allughìngiu</string>
|
||||
<string name="analytics_pref_title">Istatìsticas</string>
|
||||
<string name="turn_screen_on_info">Ammustra sa mapa in s\'ischermada de blocu durante sa navigatzione.</string>
|
||||
<string name="route_parameters_info">Impostatziones de càlculu de s\'àndala pro su profilu ischertadu \"%1$s\".</string>
|
||||
<string name="route_parameters_info">Impostatziones de càrculu de s\'àndala pro su profilu ischertadu \"%1$s\".</string>
|
||||
<string name="wake_time">Tempus de ischidada</string>
|
||||
<string name="units_and_formats">Unidades e formados</string>
|
||||
<string name="map_look_descr">Aparèntzia de sa mapa</string>
|
||||
|
@ -3316,7 +3317,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="app_mode_utv">Costa a costa</string>
|
||||
<string name="rendering_attr_piste_difficulty_aerialway_name">Isciovia</string>
|
||||
<string name="rendering_attr_piste_difficulty_connection_name">Connessione</string>
|
||||
<string name="shared_string_calculate">Càlcula</string>
|
||||
<string name="shared_string_calculate">Càrcula</string>
|
||||
<string name="shared_string_osmand_usage">Impreu de OsmAnd</string>
|
||||
<string name="shared_sting_tiles">Tasseddos</string>
|
||||
<string name="shared_string_maps">Mapas</string>
|
||||
|
@ -3350,7 +3351,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
\n
|
||||
\n • Àreas alluvionadas de su mundu acontzadas
|
||||
\n
|
||||
\n • Càlculu de sas àndalas pro s\'iscì: profilu de artària e cumplessidade de s\'àndala annànghidos a sos detàllios de s\'àndala
|
||||
\n • Càrculu de sas àndalas pro s\'iscì: profilu de artària e cumplessidade de s\'àndala annànghidos a sos detàllios de s\'àndala
|
||||
\n
|
||||
\n • Àteros errores acontzados
|
||||
\n
|
||||
|
@ -3385,7 +3386,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="track_saved">Rasta sarvada</string>
|
||||
<string name="empty_filename">Su nùmene de su documentu est bòidu</string>
|
||||
<string name="shared_string_revert">Torra a comente fiat</string>
|
||||
<string name="quick_action_directions_from_desc">Unu butone pro pònnere su tzentru de sa mapa comente puntu de tzucada e calculare s\'àndala pro sa destinatzione o abèrrere unu diàlogu pro ischertare sa destinatzione si su marcadore de sa destinatzione no est in sa mapa.</string>
|
||||
<string name="quick_action_directions_from_desc">Unu butone pro pònnere su tzentru de sa mapa comente puntu de tzucada e carculare s\'àndala pro sa destinatzione o abèrrere unu diàlogu pro ischertare sa destinatzione si su marcadore de sa destinatzione no est in sa mapa.</string>
|
||||
<string name="clear_confirmation_msg">Cheres isbodiare %1$s\?</string>
|
||||
<string name="download_map_dialog">Diàlogu de iscarrigamentu de sa mapa</string>
|
||||
<string name="dialogs_and_notifications_title">Diàlogos e notìficas</string>
|
||||
|
@ -3415,7 +3416,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="select_color">Ischerta su colore</string>
|
||||
<string name="edit_profiles_descr">Non podes iscantzellare sos profilos predefinidos de OsmAnd, ma los podes disabilitare (in s\'ischermada anteposta), o los podes mòvere a giosso.</string>
|
||||
<string name="edit_profiles">Muda sos profilos</string>
|
||||
<string name="select_nav_profile_dialog_message">Sa \'Casta de navigatzione\' influentzat su càlculu de sas àndalas.</string>
|
||||
<string name="select_nav_profile_dialog_message">Sa \'Casta de navigatzione\' influentzat su càrculu de sas àndalas.</string>
|
||||
<string name="profile_appearance">Aparèntzia de su profilu</string>
|
||||
<string name="choose_icon_color_name">Icona, colore e nùmene</string>
|
||||
<string name="reorder_profiles">Muda sa lista de sos profilos</string>
|
||||
|
@ -3426,10 +3427,10 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="ltr_or_rtl_combine_via_colon">%1$s: %2$s</string>
|
||||
<string name="ltr_or_rtl_combine_via_space">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="button_rate">Vota</string>
|
||||
<string name="file_does_not_contain_routing_rules">In su documentu \'%1$s\' non b\'ant règulas pro su càlculu de àndalas. Pro praghere issèbera un\'àteru documentu.</string>
|
||||
<string name="file_does_not_contain_routing_rules">In su documentu \'%1$s\' non b\'ant règulas pro su càrculu de àndalas. Pro praghere issèbera un\'àteru documentu.</string>
|
||||
<string name="not_support_file_type_with_ext">Ischerta unu documentu suportadu cun s\'estensione %1$s.</string>
|
||||
<string name="import_from_file">Importa dae unu documentu</string>
|
||||
<string name="import_routing_file">Importa unu documentu pro su càlculu de s\'àndala</string>
|
||||
<string name="import_routing_file">Importa unu documentu pro su càrculu de s\'àndala</string>
|
||||
<string name="import_profile">Importa unu profilu</string>
|
||||
<string name="monitoring_prefs_descr">Navigatzione, pretzisione de registratzione</string>
|
||||
<string name="multimedia_notes_prefs_descr">Mannària de s\'immàgine, calidade de s\'àudio e de su vìdeu</string>
|
||||
|
@ -3442,7 +3443,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="multimedia_notes_view_descr">Sas notas tuas sunt in %1$s.</string>
|
||||
<string name="video_notes">Vìdeo-notas</string>
|
||||
<string name="photo_notes">Foto-notas</string>
|
||||
<string name="route_recalculation">Ricàlculu de s\'àndala</string>
|
||||
<string name="route_recalculation">Ricàrculu de s\'àndala</string>
|
||||
<string name="accessibility_announce">Annùntzia</string>
|
||||
<string name="login_and_pass">Nùmene impreadore e crae</string>
|
||||
<string name="plugin_global_prefs_info">Custas impostatziones s\'aplicant a totu sos profilos.</string>
|
||||
|
@ -3499,7 +3500,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
\nS\'estensione at a abarrare in su dispositivu a pustis de b\'àere bogadu OsmAnd.</string>
|
||||
<string name="shared_string_menu">Menù</string>
|
||||
<string name="ltr_or_rtl_triple_combine_via_dash">%1$s — %2$s — %3$s</string>
|
||||
<string name="shared_string_routing">Càlculu de s\'àndala</string>
|
||||
<string name="shared_string_routing">Càrculu de s\'àndala</string>
|
||||
<string name="shared_string_custom_rendering_style">Istile de renderizatzione personalizadu</string>
|
||||
<string name="shared_string_include_data">Inclue datos additzionales</string>
|
||||
<string name="import_profile_dialog_description">Su profilu importadu tenet datos additzionales. Incarca in \"Importa\" pro importare sos datos de su profilu ebbia o ischerta sos datos additzionales de importare.</string>
|
||||
|
@ -3541,7 +3542,12 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="navigation_notification_desc">Ammustra notìficas de sistema durante sa navigatzione cun istrutziones de navigatzione.</string>
|
||||
<string name="navigation_notification">Notìfica de navigatzione</string>
|
||||
<string name="shared_string_app_default_w_val">Predefinidu in s\'aplicatzione (%s)</string>
|
||||
<string name="no_recalculation_setting">Disabìlita su ri-càlculu de s\'àndala</string>
|
||||
<string name="route_recalculation_dist_title">Distàntzia mìnima pro torrare a calculare s\'àndala</string>
|
||||
<string name="route_recalculation_dist_descr">S\'àndala at a bènnere calculada torra si sa distàntzia dae s\'àndala est prus manna de cussa dislindada</string>
|
||||
<string name="no_recalculation_setting">Disabìlita su ri-càrculu de s\'àndala</string>
|
||||
<string name="route_recalculation_dist_title">Distàntzia mìnima pro torrare a carculare s\'àndala</string>
|
||||
<string name="route_recalculation_dist_descr">S\'àndala at a bènnere carculada torra si sa distàntzia dae s\'àndala est prus manna de cussa dislindada</string>
|
||||
<string name="profile_type_custom_string">Profilu personalizadu</string>
|
||||
<string name="shared_string_angle_param">Àngulu: %s°</string>
|
||||
<string name="shared_string_angle">Àngulu</string>
|
||||
<string name="recalc_angle_dialog_descr">Unu segmentu dritu intre sa positzione mea e s\'àndala carculada at a èssere ammustradu finas a cando s\'àndala no at a bènnere carculada torra</string>
|
||||
<string name="recalc_angle_dialog_title">Àngulu mìnimu intre sa positzione mea e s\'àndala</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue