Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (1831 of 1831 strings)
This commit is contained in:
josep constanti 2015-11-19 14:03:46 +01:00 committed by Weblate
parent 7c23e3ce00
commit 04bb3a63a7

View file

@ -1612,7 +1612,7 @@ Per retornar a l\'estil habitual dels mapes d\'OsmAnd, només cal desactivar aqu
<string name="rendering_value_disabled_name">Desactivat</string>
<string name="rendering_value_walkingRoutesScopeOSMC_name">Acoloreix les rutes segons la seva importància</string>
<string name="rendering_value_walkingRoutesOSMC_name">Acoloreix segons l\'OSMC</string>
<string name="osm_edit_context_menu_delete">Suprimeix l\'edició d\'OSM</string>
<string name="osm_edit_context_menu_delete">Suprimeix edició d\'OSM</string>
<string name="read_full_article">Llegiu l\'article complet (en línia)</string>
<string name="shared_string_wikipedia">Viquipèdia</string>
<string name="local_indexes_cat_wiki">Viquipèdia</string>
@ -1828,7 +1828,7 @@ Per retornar a l\'estil habitual dels mapes d\'OsmAnd, només cal desactivar aqu
<string name="shared_string_location">Localització</string>
<string name="poi_context_menu_modify_osm_change">Modifica el canvi OSM</string>
<string name="copied_to_clipboard">S\'ha copiat al \tporta-retalls</string>
<string name="release_2_2">" • Una nova IU contextual per designar ubicacions en el mapa i en altres pantalles\n\n • La pantalla del mapa s\'obre directament excepte quan es selecciona \'Mostra el tauler en iniciar\'\n\n • Configura el tauler amb quines targetes es mostraran i com\n\n • En la baixada de mapes, les regions es poden seleccionar directament tocant sobre el mapa mundial\n\n • Ara, la cerca de PDI admet consultes més específiques\n\n • S\'ha millorat la funcionalitat d\'edició OSM i PDI\n\n • S\'ha tornat a fer l\'estructura i la interfície de la baixada de mapes\n\n i encara més... "</string>
<string name="release_2_2">" • Una nova IU contextual per designar ubicacions en el mapa i en altres pantalles\n\n • La pantalla del mapa s\'obre directament excepte quan es selecciona \'Mostra el tauler en iniciar\'\n\n • Configura el tauler amb quines targetes es mostraran i com\n\n • Prescindeix del tauler si preferiu un control de l\'aplicació mitjançant menú\n\n • En la baixada de mapes, les regions es poden seleccionar directament tocant sobre el mapa mundial\n\n • Ara, la cerca de PDI admet consultes més específiques\n\n • S\'ha millorat la funcionalitat d\'edició OSM i PDI\n\n • S\'ha tornat a fer l\'estructura i la interfície de la baixada de mapes\n\n i encara més... "</string>
<string name="osm_save_offline">Desa en local</string>
<string name="osm_edit_modified_poi">S\'ha modificat PDI d\'OSM</string>
<string name="osm_edit_deleted_poi">S\'ha eliminat PDI d\'OSM</string>
@ -1844,7 +1844,7 @@ Per retornar a l\'estil habitual dels mapes d\'OsmAnd, només cal desactivar aqu
<string name="osn_close_dialog_title">Tanca nota</string>
<string name="osn_add_dialog_success">La nota s\'ha creat correctament</string>
<string name="osn_add_dialog_error">S\'ha produït una excepció: la nota no s\'ha creat</string>
<string name="osn_close_dialog_success">L\'error es va tancar amb èxit</string>
<string name="osn_close_dialog_success">La nota es va tancar amb èxit</string>
<string name="osn_close_dialog_error">S\'ha produït una excepció: la nota no s\'ha tancat</string>
<string name="shared_string_commit">Valida</string>
@ -1854,10 +1854,10 @@ Per retornar a l\'estil habitual dels mapes d\'OsmAnd, només cal desactivar aqu
<string name="poi_dialog_reopen">Reobre</string>
<string name="dashboard_or_drawer_title">Opció d\'inici nova</string>
<string name="dashboard_or_drawer_description">Ara podeu escollir si l\'aplicació comença a la pantalla del mapa o si primer sempre mostra el tauler. La vostra opció es podrà modificar en qualsevol moment a la configuració del tauler.</string>
<string name="access_from_map_description">Situa un botó del tauler a la pantalla del mapa</string>
<string name="dashboard_or_drawer_title">Control per tauler o per menú</string>
<string name="dashboard_or_drawer_description">Hi ha una nova opció per controlar l\'aplicació amb el tauler flexible o amb un menú estàtic. La vostra opció es podrà modificar en qualsevol moment a la configuració del tauler.</string>
<string name="access_from_map_description">El botó del menú inicia el tauler, no el menú</string>
<string name="access_from_map">Accés des el mapa</string>
<string name="use_dashboard_btn">Obre sempre el tauler</string>
<string name="use_drawer_btn">Obre sempre el mapa</string>
<string name="use_dashboard_btn">Utilitza el tauler</string>
<string name="use_drawer_btn">Utilitza el menú</string>
</resources>