Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 100.0% (1841 of 1841 strings)
This commit is contained in:
P 2015-12-08 10:39:40 +01:00 committed by Weblate
parent 4ba920c710
commit 07c9dd53d0

View file

@ -199,17 +199,17 @@
<string name="map_widget_monitoring_services">Услуги за записи</string> <string name="map_widget_monitoring_services">Услуги за записи</string>
<string name="no_route">Няма маршрут</string> <string name="no_route">Няма маршрут</string>
<string name="delete_target_point">Премахни точката</string> <string name="delete_target_point">Премахни точката</string>
<string name="target_point">Междинна точка %1$s</string> <string name="target_point">Междинна точка \'%1$s\'</string>
<string name="intermediate_point">Междинна точка %1$s</string> <string name="intermediate_point">Междинна точка \'%1$s\'</string>
<string name="context_menu_item_last_intermediate_point">Добави като последна междинна точка</string> <string name="context_menu_item_last_intermediate_point">Добави като последна междинна точка</string>
<string name="context_menu_item_first_intermediate_point">Добави като първа междинна точка</string> <string name="context_menu_item_first_intermediate_point">Добави като първа междинна точка</string>
<string name="add_as_last_destination_point">Добави като крайна цел</string> <string name="add_as_last_destination_point">Добави като последна междинна точка</string>
<string name="add_as_first_destination_point">Добави като първа междинна точка</string> <string name="add_as_first_destination_point">Добави като първа междинна точка</string>
<string name="replace_destination_point">Смяна на крайна цел</string> <string name="replace_destination_point">Смяна на точка</string>
<string name="new_destination_point_dialog">Вече сте задали крайна цел.</string> <string name="new_destination_point_dialog">Вече сте задали крайна цел.</string>
<string name="target_points">Междинни точки</string> <string name="target_points">Междинни точки</string>
<string name="intermediate_point_too_far">Междинна точка %1$s е твърде далеч от най-близкия път.</string> <string name="intermediate_point_too_far">Междинна точка %1$s е твърде далеч от най-близкия път.</string>
<string name="arrived_at_intermediate_point">Пристигнахте в указаното място</string> <string name="arrived_at_intermediate_point">Пристигнахте в междинна точка</string>
<string name="context_menu_item_intermediate_point">Добави като междинна точка</string> <string name="context_menu_item_intermediate_point">Добави като междинна точка</string>
<string name="map_widget_intermediate_distance">Междинна точка</string> <string name="map_widget_intermediate_distance">Междинна точка</string>
<string name="ending_point_too_far">Крайната цел е твърде далеч от най-близкия път.</string> <string name="ending_point_too_far">Крайната цел е твърде далеч от най-близкия път.</string>
@ -1301,7 +1301,7 @@
<string name="show_zoom_buttons_navigation_descr">Показвай бутоните за мащаб по време на навигация</string> <string name="show_zoom_buttons_navigation_descr">Показвай бутоните за мащаб по време на навигация</string>
<string name="show_zoom_buttons_navigation">Показвай бутоните за мащаб</string> <string name="show_zoom_buttons_navigation">Показвай бутоните за мащаб</string>
<string name="select_destination_and_intermediate_points">Избор на междинни точки</string> <string name="select_destination_and_intermediate_points">Изберете крайна цел</string>
<string name="layer_amenity_label">Етикети на точките</string> <string name="layer_amenity_label">Етикети на точките</string>
<string name="loading_smth">Зареждане %1$s …</string> <string name="loading_smth">Зареждане %1$s …</string>
<string name="map_widget_plain_time">Текущо време</string> <string name="map_widget_plain_time">Текущо време</string>