Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (1595 of 1595 strings)
This commit is contained in:
josep constanti 2015-01-18 13:37:12 +01:00 committed by Weblate
parent 4d07302525
commit 07dd1fd214

View file

@ -234,7 +234,7 @@
<string name="index_name_tts_voice">Indicadors de veu (sintetitzats amb TTS, recomanat)</string> <string name="index_name_tts_voice">Indicadors de veu (sintetitzats amb TTS, recomanat)</string>
<string name="native_library_not_supported">La llibreria nativa no està suportada en aquest dispositiu.</string> <string name="native_library_not_supported">La llibreria nativa no està suportada en aquest dispositiu.</string>
<string name="init_native_library">S\'està inicialitzant la llibreria nativa…</string> <string name="init_native_library">S\'està inicialitzant la llibreria nativa…</string>
<string name="auto_follow_route_never">Mai</string> <string name="auto_follow_route_never">Mai (premeu la fletxa blava per iniciar manualment la navegació)</string>
<string name="pref_vector_rendering">Opcions específiques de renderització dels vectors</string> <string name="pref_vector_rendering">Opcions específiques de renderització dels vectors</string>
<string name="delete_confirmation_msg">Voleu suprimir %1$s?</string> <string name="delete_confirmation_msg">Voleu suprimir %1$s?</string>
<string name="city_type_town">Poble</string> <string name="city_type_town">Poble</string>
@ -1526,7 +1526,7 @@
<string name="share_route_subject">Ruta compartida via OsmAnd</string> <string name="share_route_subject">Ruta compartida via OsmAnd</string>
<string name="arrival_distance">Anunci d\'arribada</string> <string name="arrival_distance">Anunci d\'arribada</string>
<string name="arrival_distance_descr">Quan aviat vol l\'anunci d\'arribada?</string> <string name="arrival_distance_descr">Quan aviat vol l\'anunci d\'arribada?</string>
<string name="keep_informing_never">Mai</string> <string name="keep_informing_never">Només manualment (premeu fletxa)</string>
<string name="keep_informing_descr">Anunci d\'instruccions de navegació a intervals regulars</string> <string name="keep_informing_descr">Anunci d\'instruccions de navegació a intervals regulars</string>
<string name="keep_informing">Repetir instruccions de navegació</string> <string name="keep_informing">Repetir instruccions de navegació</string>
<string name="navigation_intent_invalid">Format no vàlid: %s</string> <string name="navigation_intent_invalid">Format no vàlid: %s</string>
@ -1817,7 +1817,7 @@
<string name="impassable_road">Evita carreteres…</string> <string name="impassable_road">Evita carreteres…</string>
<string name="rendering_category_hide">Amaga</string> <string name="rendering_category_hide">Amaga</string>
<string name="wake_on_voice">Activa la pantalla</string> <string name="wake_on_voice">Activa la pantalla</string>
<string name="wake_on_voice_descr">Activa la pantalla del dispositiu en aproximar-se a un gir</string> <string name="wake_on_voice_descr">Activa la pantalla del dispositiu (si no ho està ) en aproximar-se a un gir</string>
<string name="lock_screen_request_explanation">"%1$s necessita aquest permís per la funcionalitat de posar la pantalla en mode d\'estalvi d\'energia."</string> <string name="lock_screen_request_explanation">"%1$s necessita aquest permís per la funcionalitat de posar la pantalla en mode d\'estalvi d\'energia."</string>
<string name="wake_on_voice_never">Mai</string> <string name="wake_on_voice_never">Mai</string>
<string name="advanced_settings">Avançat</string> <string name="advanced_settings">Avançat</string>