From 0d5a51480e1312283491075653bff28dabb5f9eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hinagiku Zeppeki Date: Sat, 28 Mar 2015 23:17:25 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 25.4% (169 of 665 strings) --- OsmAnd/res/values-ja/phrases.xml | 13 +++++++++++++ 1 file changed, 13 insertions(+) diff --git a/OsmAnd/res/values-ja/phrases.xml b/OsmAnd/res/values-ja/phrases.xml index d564007aa9..003dd38f71 100644 --- a/OsmAnd/res/values-ja/phrases.xml +++ b/OsmAnd/res/values-ja/phrases.xml @@ -161,4 +161,17 @@ 火消し棒・消火用具(Fire flapper) 消防用ホース(Fire hose) 消火用ため池(Fire water pond) + 砂箱/防滑材・融雪剤(Grit bin) + 救急車待機所(Ambulance station) + SESレスキュー待機所(SES station) + 森林内番地札(Emergency access point) + + 道路上水没地点(Ford) + 峠(Mountain pass) + 門(Gate) + 城壁・街壁(City wall) + 遮断機(Lift gate) + 料金所(Toll booth) + 電器屋(Radiotechnics store) + 四輪バイク販売店(Quad store)