Translated using Weblate (Chinese (Taiwan))

Currently translated at 100.0% (1829 of 1829 strings)
This commit is contained in:
ezjerry liao 2015-12-03 04:33:46 +01:00 committed by Weblate
parent 09b0c1d22f
commit 0ec87783e3

View file

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="no"?><resources> <?xml version='1.0' encoding='utf-8'?>
<resources>
<string name="rendering_attr_roadColors_description">選擇道路的色彩調配:</string> <string name="rendering_attr_roadColors_description">選擇道路的色彩調配:</string>
<string name="rendering_attr_roadColors_name">道路的色彩調配</string> <string name="rendering_attr_roadColors_name">道路的色彩調配</string>
<string name="map_widget_show_destination_arrow">顯示目的地方向</string> <string name="map_widget_show_destination_arrow">顯示目的地方向</string>
@ -316,9 +317,9 @@
<string name="amenity_type_osmwiki">維基百科 (離線)</string> <string name="amenity_type_osmwiki">維基百科 (離線)</string>
<string name="amenity_type_user_defined">使用者定義</string> <string name="amenity_type_user_defined">使用者定義</string>
<string name="fav_export_confirmation">我的最愛已有上次匯出的檔,要取代它嗎?</string> <string name="fav_export_confirmation">我的最愛已有上次匯出的檔,要取代它嗎?</string>
<string name="profile_settings">外觀具體的設定</string> <string name="profile_settings">配置個別設定</string>
<string name="settings_preset">設定檔</string> <string name="settings_preset">設定檔</string>
<string name="settings_preset_descr">檢視地圖和導航設定,記住每個使用設定檔。在這裡設定您的預設定檔。</string> <string name="settings_preset_descr">檢視地圖和導航設定,記住每個使用設定檔。在這裡設定您的預設定檔。</string>
<string name="routing_settings">導航</string> <string name="routing_settings">導航</string>
<string name="routing_settings_descr">指定導航選項</string> <string name="routing_settings_descr">指定導航選項</string>
<string name="global_settings">整體設定</string> <string name="global_settings">整體設定</string>
@ -662,7 +663,7 @@
<string name="route_tsll">轉入右前方之後直行</string> <string name="route_tsll">轉入右前方之後直行</string>
<string name="route_tu">迴轉之後直行</string> <string name="route_tu">迴轉之後直行</string>
<string name="route_head">前方</string> <string name="route_head">前方</string>
<string name="first_time_continue">接著</string> <string name="first_time_continue">繼續</string>
<string name="first_time_download">下載地區</string> <string name="first_time_download">下載地區</string>
<string name="search_poi_location">搜尋訊號中…</string> <string name="search_poi_location">搜尋訊號中…</string>
<string name="search_near_map">查尋目前地圖中心附近</string> <string name="search_near_map">查尋目前地圖中心附近</string>
@ -1871,7 +1872,7 @@
<string name="unsaved_changes_will_be_lost">任何未儲存的變更將會失去。要繼續嗎?</string> <string name="unsaved_changes_will_be_lost">任何未儲存的變更將會失去。要繼續嗎?</string>
<string name="simulate_your_location_stop_descr">停止模擬您的位置</string> <string name="simulate_your_location_stop_descr">停止模擬您的位置</string>
<string name="simulate_your_location_descr">使用模擬計算一條路線或記錄成一個 GPX 檔</string> <string name="simulate_your_location_descr">使用模擬計算一條路線或記錄成一個 GPX 檔</string>
<string name="downloads_left_template">離開下載的 %1$s</string> <string name="downloads_left_template">還剩下 %1$s 次下載</string>
<string name="favourites_edit_dialog_title">我的最愛資訊</string> <string name="favourites_edit_dialog_title">我的最愛資訊</string>
<string name="favourites_context_menu_add">增加到我的最愛</string> <string name="favourites_context_menu_add">增加到我的最愛</string>
<string name="roads">道路</string> <string name="roads">道路</string>
@ -2016,4 +2017,4 @@
<string name="routing_attr_avoid_stairs_name">避開樓梯</string> <string name="routing_attr_avoid_stairs_name">避開樓梯</string>
<string name="routing_attr_avoid_stairs_description">避開樓梯</string> <string name="routing_attr_avoid_stairs_description">避開樓梯</string>
<string name="routing_attr_avoid_borders_name">避開跨越邊界</string> <string name="routing_attr_avoid_borders_name">避開跨越邊界</string>
</resources> </resources>