Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 100.0% (2400 of 2400 strings)
This commit is contained in:
Verdulo 2017-08-22 20:47:35 +00:00 committed by Weblate
parent 1c8b123769
commit 14d5740cfd

View file

@ -511,7 +511,7 @@ Lon: %2$s</string>
<string name="shared_string_do_not_use">Ne uzi</string>
<string name="shared_string_selected_lowercase">elektitaj</string>
<string name="shared_string_none">Neniu</string>
<string name="shared_string_save_as_gpx">Konservi kiel GPX-spuron</string>
<string name="shared_string_save_as_gpx">Konservi kiel nova spuro</string>
<string name="shared_string_more_actions">Pliaj agoj</string>
<string name="shared_string_do_not_show_again">Ne montri plue</string>
<string name="shared_string_remember_my_choice">Memori mian elekton</string>
@ -2746,4 +2746,27 @@ Indikas lokon: %1$s x %2$s"</string>
<string name="save_route_point">Konservi kurspunkton</string>
<string name="waypoint_one">Navigadpunkto 1</string>
<string name="route_point_one">Kurspunkto 1</string>
<string name="measurement_tool_altitude">Altitudo: %1$s</string>
<string name="measurement_tool_speed">Rapido: %1$s</string>
<string name="line">Linio</string>
<string name="save_as_route_point">Konservi kiel kurspunkton</string>
<string name="save_as_line">Konservi kiel linion</string>
<string name="route_point">Kurspunkto</string>
<string name="edit_line">Redakti linion</string>
<string name="add_point_before">Aldoni punkton antaŭe</string>
<string name="add_point_after">Aldoni punkton sekve</string>
<string name="shared_string_options">Agordoj</string>
<string name="measurement_tool_snap_to_road_descr">OsmAnd aldonos pliajn punktojn depende de speco de navigado.</string>
<string name="measurement_tool_save_as_new_track_descr">Vi povas konservi punktojn kiel kurspunktojn aŭ linion.</string>
<string name="choose_navigation_type">Elektu specon de navigado</string>
<string name="add_route_points">Aldoni kurspunktojn</string>
<string name="add_line">Aldoni linion</string>
<string name="empty_state_my_tracks">Aldoni kaj registri spurojn</string>
<string name="empty_state_my_tracks_desc">Registri aŭ enporti spurojn por vidigi</string>
<string name="empty_state_favourites">Aldoni ŝatatajn</string>
<string name="empty_state_favourites_desc">Aldoni ŝatatajn punktojn al mapo aŭ enporti ilin el memorejo</string>
<string name="import_track">Enporti spuron</string>
<string name="import_track_desc">Dosiero %1$s ne enhavas navigadpunktojn, ĉe enporti ĝin kiel spuron?</string>
<string name="move_point">Movi punkton</string>
<string name="add_segment_to_the_track">Aldoni al spuro</string>
</resources>