Translated using Weblate (Sardinian)

Currently translated at 100.0% (1573 of 1573 strings)
This commit is contained in:
Lu Ca 2014-12-06 17:58:09 +01:00 committed by Weblate
parent 710c8b5092
commit 16d1887295

View file

@ -136,7 +136,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="default_buttons_no">Nono</string> <string name="default_buttons_no">Nono</string>
<string name="default_buttons_yes">Eja</string> <string name="default_buttons_yes">Eja</string>
<string name="tip_map_styles_t">"OsmAnd suportada sa visualizatzione de sas mapas vettoriales in istiles diferentes pro s\'adatare a sas esigentzias tuas: <string name="tip_map_styles_t">"OsmAnd suportada sa visualizatzione de sas mapas vettoriales in istiles diferentes pro s\'adatare a sas esigentzias tuas:
\n\nDiferentes dae sos istiles balansados preimpostados de sa mapa, los agatas suta \'Menu\' -&gt; \'Cunfigura mapa\' -&gt; \'Istile Mapa\' issèbera pro esempru \n\nDiferentes dae sos istiles balansados preimpostados de sa mapa, los agatas suta \'Menu\' -&gt; \'Cunfigura sa mapa\' -&gt; \'Istile Mapa\' issèbera pro esempru
\n\t* The \'Touring view\' istile: cuntènnidi sas informatziones prus minujas possìbile pro biagiare e pro visitare, incluidas sas ottimizatziones pro sos ghiadores professionales (contrastu prus distinghìbile pro sas istradas), optzione pro s\'escursionismu Alpinu (iscala SAC), itineràrios tziclìsticos, sìmbolos pro s\'escursionismu, etc. \n\t* The \'Touring view\' istile: cuntènnidi sas informatziones prus minujas possìbile pro biagiare e pro visitare, incluidas sas ottimizatziones pro sos ghiadores professionales (contrastu prus distinghìbile pro sas istradas), optzione pro s\'escursionismu Alpinu (iscala SAC), itineràrios tziclìsticos, sìmbolos pro s\'escursionismu, etc.
\n\t* \'Contrastu istradas artu \' ammustra sas istradas cun una lughentesa de sos colores atzentuata meda pro sas situatziones de illuminadura mala. \n\t* \'Contrastu istradas artu \' ammustra sas istradas cun una lughentesa de sos colores atzentuata meda pro sas situatziones de illuminadura mala.
\n\t* \'Ierru e isci\' crea una vista de su paesàgiu ierrale (cucuzau dae su nie), e visione globale de sas pistas de isci e de sos impiantos de artziada (in acrobada cun s\'isgarrigamentu de sa mapa\'World ski\' ) "</string> \n\t* \'Ierru e isci\' crea una vista de su paesàgiu ierrale (cucuzau dae su nie), e visione globale de sas pistas de isci e de sos impiantos de artziada (in acrobada cun s\'isgarrigamentu de sa mapa\'World ski\' ) "</string>
@ -545,7 +545,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="rendering_attr_hideText_name">Cua su testu</string> <string name="rendering_attr_hideText_name">Cua su testu</string>
<string name="rendering_attr_hideWoodScrubs_name">Cua padentes e buschedos</string> <string name="rendering_attr_hideWoodScrubs_name">Cua padentes e buschedos</string>
<string name="rendering_attr_buildings15zoom_name">Edifìtzios dae su zoom 15</string> <string name="rendering_attr_buildings15zoom_name">Edifìtzios dae su zoom 15</string>
<string name="rendering_attr_moreDetailed_name">Prus detàlliau</string> <string name="rendering_attr_moreDetailed_name">Prus detalliau (a sa minuda)</string>
<string name="rendering_attr_lessDetailed_name">Detalliau de mancu</string> <string name="rendering_attr_lessDetailed_name">Detalliau de mancu</string>
<string name="rendering_attr_hideAccess_name">Cua sas restritziones de atzessu</string> <string name="rendering_attr_hideAccess_name">Cua sas restritziones de atzessu</string>
<string name="rendering_attr_showAccess_name">Ammustra sas restritziones de atzessu</string> <string name="rendering_attr_showAccess_name">Ammustra sas restritziones de atzessu</string>
@ -808,7 +808,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="route_kr">Mantène sa destra e sighi</string> <string name="route_kr">Mantène sa destra e sighi</string>
<string name="rendering_attr_noPolygons_name">Cua sos polìgonos</string> <string name="rendering_attr_noPolygons_name">Cua sos polìgonos</string>
<string name="rendering_attr_appMode_name">Modalidade de disinnu</string> <string name="rendering_attr_appMode_name">Modalidade de disinnu</string>
<string name="rendering_attr_contourLines_name">Visualiza curvas de livellu</string> <string name="rendering_attr_contourLines_name">Ammustra curvas de livellu</string>
<string name="local_index_routing_data">Datos àndala</string> <string name="local_index_routing_data">Datos àndala</string>
<string name="navigate_point_format">Formatu:</string> <string name="navigate_point_format">Formatu:</string>
<string name="poi_search_desc">Chirca PDI (puntos de interesse)</string> <string name="poi_search_desc">Chirca PDI (puntos de interesse)</string>
@ -1083,9 +1083,9 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
\n\t* \'In sa diretzione de su movimentu\': Sa mapa at a èssere aliniada cun sa diretzione tua \n\t* \'In sa diretzione de su movimentu\': Sa mapa at a èssere aliniada cun sa diretzione tua
\n\t* \'Cun sa bùssola\': Sa mapa at a èssere alliniada cun sa bùssola de su dispositivu "</string> \n\t* \'Cun sa bùssola\': Sa mapa at a èssere alliniada cun sa bùssola de su dispositivu "</string>
<string name="binary_map_download_success">"Iscarrigamentu cumpridu. <string name="binary_map_download_success">"Iscarrigamentu cumpridu.
\n\t\n\tPro las impreare ativare \'Menù\' → \'Cunfigura mapa\' → \'Mitza mapa…\' → \'Mapas vetoriales non in lìnia\'. "</string> \n\t\n\tPro las impreare ativare \'Menù\' → \'Cunfigura sa mapa\' → \'Mitza mapa…\' → \'Mapas vetoriales non in lìnia\'. "</string>
<string name="tip_day_night_mode_t_v2">"S\'aparèntzia de sa mapa podet èssere, pro calicuna de sas mapas vetoriales, mudada intre die (lugherosa) e note (iscura). Sos colores noturnos sunt prus seguros e de mancu infadosos pro sa ghia noturna. <string name="tip_day_night_mode_t_v2">"S\'aparèntzia de sa mapa podet èssere, pro calicuna de sas mapas vetoriales, mudada intre die (lugherosa) e note (iscura). Sos colores noturnos sunt prus seguros e de mancu infadosos pro sa ghia noturna.
\n\nPodes impostare una règula pro su càmbiu da die a note in \'Menu\' → \'Cunfigura mapa\' → \'Mapa die/note\'. \n\nPodes impostare una règula pro su càmbiu da die a note in \'Menu\' → \'Cunfigura sa mapa\' → \'Mapa die/note\'.
\n\nSas optziones sunt: \n\nSas optziones sunt:
\n\t* \'Arbèschida/Intrinada\': modalidade automàtica, cuntrollada dae sa positzione de su sole (preimpostada) \n\t* \'Arbèschida/Intrinada\': modalidade automàtica, cuntrollada dae sa positzione de su sole (preimpostada)
\n\t* \'Die\': imprea semper sa modalidade diurna \n\t* \'Die\': imprea semper sa modalidade diurna
@ -1199,7 +1199,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="gpx_option_destination_point">Imprea puntu de detinatzione atuale</string> <string name="gpx_option_destination_point">Imprea puntu de detinatzione atuale</string>
<string name="gpx_option_from_start_point">Rucra totu sa rasta</string> <string name="gpx_option_from_start_point">Rucra totu sa rasta</string>
<string name="switch_to_vector_map_to_see">Mapa vetoriale non in lìnia disponìbile pro cust\'àera. <string name="switch_to_vector_map_to_see">Mapa vetoriale non in lìnia disponìbile pro cust\'àera.
\n\t\n\tPro l\'impreare ativare \'Menù\' → \'Cunfigura mapa\' → \'Mitza mapa…\' → \'Mapas vetoriales non in lìnia\'.</string> \n\t\n\tPro l\'impreare ativare \'Menù\' → \'Cunfigura sa mapa\' → \'Mitza mapa…\' → \'Mapas vetoriales non in lìnia\'.</string>
<string name="vector_data">Mapas vetoriales non in lìnia</string> <string name="vector_data">Mapas vetoriales non in lìnia</string>
<string name="choose_audio_stream">Canale d\'essida de sa boghe de ghia</string> <string name="choose_audio_stream">Canale d\'essida de sa boghe de ghia</string>
<string name="choose_audio_stream_descr">Issèbera su canale pro sa ghia vocale (dipendet dae su sistema)</string> <string name="choose_audio_stream_descr">Issèbera su canale pro sa ghia vocale (dipendet dae su sistema)</string>
@ -1307,7 +1307,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="daynight_mode_day">Die</string> <string name="daynight_mode_day">Die</string>
<string name="daynight_mode_night">Note</string> <string name="daynight_mode_night">Note</string>
<string name="daynight_mode_auto">Arbèschida/intrinada</string> <string name="daynight_mode_auto">Arbèschida/intrinada</string>
<string name="daynight_mode_sensor">Sensore lughe</string> <string name="daynight_mode_sensor">Sensore de lughentesa</string>
<string name="daynight">Modalidade die/note</string> <string name="daynight">Modalidade die/note</string>
<string name="items_were_selected">{0} ogetu/os ischertados</string> <string name="items_were_selected">{0} ogetu/os ischertados</string>
<string name="filter_existing_indexes">Iscarrigados</string> <string name="filter_existing_indexes">Iscarrigados</string>
@ -1693,8 +1693,8 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="tip_favorites_t">"Sos puntos impreados a s\'ispissu podent èssere sarbados comente Prefèrridos, in custa manera: <string name="tip_favorites_t">"Sos puntos impreados a s\'ispissu podent èssere sarbados comente Prefèrridos, in custa manera:
\n\nIn su menù cuntestale \'Imprea positzione\' pro cada puntu ischerta s\'optzione \'Annanghe a sos Prefèrridos\'e pustis inserta unu nùmene pro su prefèrridu nou. \n\nIn su menù cuntestale \'Imprea positzione\' pro cada puntu ischerta s\'optzione \'Annanghe a sos Prefèrridos\'e pustis inserta unu nùmene pro su prefèrridu nou.
\n\nA pustis de su sarbamentu, su prefèridu at a èssere atzessìbile tràmite \'Menù\' → \'Logos Meos\'. Carcande in cada elementu in sa lista de sos \'Prefèrridos\' s\'ant a apèrrere sas optziones pro l\'impostare comente destinatzione, lu mudare o lu burrare. \n\nA pustis de su sarbamentu, su prefèridu at a èssere atzessìbile tràmite \'Menù\' → \'Logos Meos\'. Carcande in cada elementu in sa lista de sos \'Prefèrridos\' s\'ant a apèrrere sas optziones pro l\'impostare comente destinatzione, lu mudare o lu burrare.
\n\nPro fàghere ammustrare totu sos puntos Prefèrridos in sa mapa, ativa su livellu \'Prefèrridos\' dae \'Menù\' → \'Cunfigura mapa\'. "</string> \n\nPro fàghere ammustrare totu sos puntos Prefèrridos in sa mapa, ativa su livellu \'Prefèrridos\' dae \'Menù\' → \'Cunfigura sa mapa\'. "</string>
<string name="tip_map_switch_t_v2">"Sa mitza de sa mapa e sos livellos/istratos ammustrados podent èssere mudados tràmite \'Menù\' → \'Cunfigura mapa\'. <string name="tip_map_switch_t_v2">"Sa mitza de sa mapa e sos livellos/istratos ammustrados podent èssere mudados tràmite \'Menù\' → \'Cunfigura sa mapa\'.
\n\nSuta de \'Mitza mapa…\' podes isseberare de impreare sas mapas vetoriales non in lìnia giai carrigadas (predefinidu, netzessàriu pro su nàvigu sena lìnia), sas mapas a tasseddos predefinidas, in lìnia o in sa cache (ativa su cumponente agiuntivu (plugin) \'Mapas in lìnia\' in \'Impostaduras\' → \'Gestore plugins\' pro custu), o mapas creadas manualmente impreande, pro fàghere un\'esèmpiu, OsmAndMapCreator in su PC. \n\nSuta de \'Mitza mapa…\' podes isseberare de impreare sas mapas vetoriales non in lìnia giai carrigadas (predefinidu, netzessàriu pro su nàvigu sena lìnia), sas mapas a tasseddos predefinidas, in lìnia o in sa cache (ativa su cumponente agiuntivu (plugin) \'Mapas in lìnia\' in \'Impostaduras\' → \'Gestore plugins\' pro custu), o mapas creadas manualmente impreande, pro fàghere un\'esèmpiu, OsmAndMapCreator in su PC.
\n\nOsmAnd suportada fintzas mitzas pessonalizadas. "</string> \n\nOsmAnd suportada fintzas mitzas pessonalizadas. "</string>
<string name="tip_app_mode_t_v2">"OsmAnd suportada profilos de s\'aplicu diferentes (e pessonalizados) pro diferentes maneras de impreu . <string name="tip_app_mode_t_v2">"OsmAnd suportada profilos de s\'aplicu diferentes (e pessonalizados) pro diferentes maneras de impreu .
@ -1754,7 +1754,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="osmo_no_connection_msg">Su servìtziu OsMo no est disponìbile:\n- compida sa connessione;\n- compida sas impostaduras;\n- abbàida su Twitter nostru: https://twitter.com/OsMomobi</string> <string name="osmo_no_connection_msg">Su servìtziu OsMo no est disponìbile:\n- compida sa connessione;\n- compida sas impostaduras;\n- abbàida su Twitter nostru: https://twitter.com/OsMomobi</string>
<string name="anonymous_user_hint">Un\'impitadore anònimu non podet:\n- creare grupos;\n- sincronizare grupos e dispositivos cun su server;\n- gestire grupos e dispositivos in un\'ufìtziu privadu.</string> <string name="anonymous_user_hint">Un\'impitadore anònimu non podet:\n- creare grupos;\n- sincronizare grupos e dispositivos cun su server;\n- gestire grupos e dispositivos in un\'ufìtziu privadu.</string>
<string name="rendering_category_details">Minujas</string> <string name="rendering_category_details">Minujas</string>
<string name="configure_map">Cunfigura mapa</string> <string name="configure_map">Cunfigura sa mapa</string>
<string name="search_radius_proximity">A curtzu de</string> <string name="search_radius_proximity">A curtzu de</string>
<string name="map_widget_right">Pannellu de destra</string> <string name="map_widget_right">Pannellu de destra</string>
<string name="map_widget_left">Pannellu de manca</string> <string name="map_widget_left">Pannellu de manca</string>
@ -1793,7 +1793,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="use_opengl_render_descr">Imprea sa renderizatzione OpengL tràmite hardware (diat pòdere non funtzionare in carchi dispositivu)</string> <string name="use_opengl_render_descr">Imprea sa renderizatzione OpengL tràmite hardware (diat pòdere non funtzionare in carchi dispositivu)</string>
<string name="dismiss">Abbandona</string> <string name="dismiss">Abbandona</string>
<string name="no_internet_connection">Impossìbile iscarrigare. Pro piaghere allue su Wi-fi pro sighire.</string> <string name="no_internet_connection">Impossìbile iscarrigare. Pro piaghere allue su Wi-fi pro sighire.</string>
<string name="download_tab_downloads">Iscarrigamentos</string> <string name="download_tab_downloads">Iscarrigàbiles</string>
<string name="download_tab_updates">Agiornamentos</string> <string name="download_tab_updates">Agiornamentos</string>
<string name="download_tab_local">Locales</string> <string name="download_tab_local">Iscarrigadas</string>
</resources> </resources>