Translated using Weblate (Sardinian)

Currently translated at 99.0% (1756 of 1773 strings)
This commit is contained in:
Lu Ca 2015-09-20 17:37:12 +02:00 committed by Weblate
parent c7187bdfb5
commit 1dd4057e0f

View file

@ -68,13 +68,13 @@
<string name="routing_attr_prefer_motorway_description">Preferre sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_short_way_name">Istrada prus curtza</string>
<string name="routing_attr_short_way_description">Imprea sa caminera prus curtza</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_name">Istransi sas istradas a pagamentu</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_name">Istradas a pagamentu</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_description">Istransi sas istradas a pagamentu</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_name">Istransi sas istradas non apamentadas</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_name">Istradas non apamentadas</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_description">Istransi sas istradas non apamentadas</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_name">Istransi sos naviles</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_name">Naviles</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_description">Istransi sos naviles</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_name">Istransi sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_name">Autostradas</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_description">Istransi sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_weight_name">Lìmite de pesu</string>
<string name="routing_attr_weight_description">Dislinda su lìmite de pesu de su veìculu</string>
@ -755,7 +755,7 @@
<string name="bg_service_interval">Imposta sintervallu de ischidada:</string>
<string name="show_cameras">Ammustra autovelox</string>
<string name="show_traffic_warnings">Ammustra lìmites de lestresa</string>
<string name="avoid_toll_roads">Istansi sas istradas a pedàgiu</string>
<string name="avoid_toll_roads">Istradas a pedàgiu</string>
<string name="continue_follow_previous_route_auto">Su nàvigu pretzedente no est istadu cumpridu. Sighire cun cussu? (%1$s segundos)</string>
<string name="route_updated_loc_found">Sàndala at a èssere calculada a positzione achirida</string>
<string name="osmand_parking_hours">Oras</string>
@ -1965,7 +1965,7 @@
<string name="routing_attr_avoid_borders_description">Non rugrare sas fronteras intre sos istados</string>
<string name="use_fast_recalculation">Recàlculu intelligente de sàndala</string>
<string name="use_fast_recalculation_desc">Torra a calculare petzi su cantu initziale de sàndala pro biàgios longos</string>
<string name="routing_attr_avoid_borders_name">Non rugres sas fronteras</string>
<string name="routing_attr_avoid_borders_name">Fronteras</string>
<string name="rendering_value_disabled_name">Disabilitadu</string>
<string name="osmo_share_my_location">Cumpartzi sa positzione</string>
<string name="shared_string_logoff">Essi</string>
@ -2060,7 +2060,7 @@
<string name="commit_poi">Imbia PDI</string>
<string name="shared_string_card_was_hidden">Sischeda fiat cuada</string>
<string name="plugin_settings">Plugins (estensiones)</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_name">Istransi trenu ispola</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_name">Trenu ispola</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_description">Istransi trenu ispola</string>
<string name="tab_title_basic">Bàsicu</string>
<string name="tab_title_advanced">Estesu</string>
@ -2085,4 +2085,5 @@
<string name="poi_deleted_localy">Su PDI at a èssere burradu a pustis de su carrigamentu de sas modìficas tuas</string>
<string name="show_gpx">Ammustra GPX</string>
<string name="saved_at_time">Sarbada resèssida in: %1$s</string>
<string name="show_on_start">Ammustra in su cumintzu</string>
</resources>