Translated using Weblate (Sardinian)

Currently translated at 100.0% (1559 of 1559 strings)
This commit is contained in:
Lu Ca 2014-11-09 21:34:09 +01:00 committed by Weblate
parent 8ccf4fd8d0
commit 205c1b23a3

View file

@ -68,16 +68,16 @@
<string name="routing_attr_prefer_motorway_description">Preferre sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_short_way_name">Istrada prus curtza</string>
<string name="routing_attr_short_way_description">Imprea sa caminera prus curtza</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_name">Istranse sas istradas a pagamentu</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_description">Istranse sas istradas a pagamentu</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_name">Istranse sas istradas non apamentadas</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_description">Istranse sas istradas non apamentadas</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_name">Istranse sos naviles</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_description">Istranse sos naviles</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_name">Istranse sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_description">Istranse sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_name">Istransi sas istradas a pagamentu</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_description">Istransi sas istradas a pagamentu</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_name">Istransi sas istradas non apamentadas</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_description">Istransi sas istradas non apamentadas</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_name">Istransi sos naviles</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_description">Istransi sos naviles</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_name">Istransi sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_description">Istransi sas autostradas</string>
<string name="routing_attr_weight_name">Lìmite de pesu</string>
<string name="routing_attr_weight_description">Dislinda su lìmite de pesu de sa vettura</string>
<string name="routing_attr_weight_description">Dislinda su lìmite de pesu de su veìculu</string>
<string name="android_19_location_disabled">Dae sa versione KitKat non est prus possìbile iscarrigare e pònnere a die sas mapas in s\'indiritzu de ammentu antepostu (%s). Lu bòles remplasare cun su chi est acusentidu e copiare in cue totus sos datos?
\n Nota: sos datos antepostos non at a èssere mudados.
\n Nota: non at a èssere possìbile cumpartzire sos datos intra OsmAnd e OsmAnd+. </string>
@ -211,9 +211,9 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="route_from">Dae:</string>
<string name="app_mode_default">Predefinitu</string>
<string name="settings_preset">Perfilu de impreu</string>
<string name="settings_preset_descr">Issèbera unu perfilu de impreu cun impostaduras pro sa mapa e su nàvigu pessonalizzau.</string>
<string name="app_mode_default">Predefinidu</string>
<string name="settings_preset">Profilu predefinidu</string>
<string name="settings_preset_descr">Issèbera unu profilu de impreu cun impostaduras pessonalizadas pro sa mapa e su nàvigu.</string>
<string name="destination_point">Destinatzione %1$s</string>
<string name="context_menu_item_destination_point">Imposta comente destinatzione</string>
<string name="please_select_address">Issèbera in antis sa citade o s\'istrada</string>
@ -230,7 +230,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="intermediate_items_sort_return">Puntos mesanos cussertaos pro perfetzionare s\'andala pro sa destinatzione.</string>
<string name="intermediate_items_sort_by_distance">Cusserta (ghenna a ghenna)</string>
<string name="local_osm_changes_backup_successful">Creatzione documentu de muda OSM %1$s acabada</string>
<string name="local_osm_changes_backup_failed">Creatzione de sa còpia locale de seguràntzia (backup) de sas mudas faddida</string>
<string name="local_osm_changes_backup_failed">Creatzione de sa còpia locale de seguràntzia (backup) de sas modìficas faddida</string>
<string name="local_osm_changes_backup">Crea una còpia de seguràntzia comente muda OSM</string>
<string name="delete_point">Burra puntu</string>
<string name="plugin_distance_point_time">orariu</string>
@ -241,7 +241,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="gpx_file_name">Nùmene de su documentu GPX</string>
<string name="gpx_saved_sucessfully">Documentu GPX sarbadu cun sutzessu in {0}</string>
<string name="osmand_distance_planning_plugin_description">Creare àndalas (o impreare/mudare documentos GPX esistentes) pro medire sa distantzia intra \'e tres puntos. Sarbare comente GPX, at a poder èssere impreau pro pianificare una caminera GPX.</string>
<string name="osmand_distance_planning_plugin_name">Aina Calcoladore de distànzia e Pianificatzione</string>
<string name="osmand_distance_planning_plugin_name">Aina Calcoladore de distàntzia e Pianificatzione</string>
<string name="use_distance_measurement_help">* Toca pro sinnare unu puntu.\n
* Carca e tene carcau in sa mapa pro burrare sos puntos antepostos.\n
* Carca e tene carcau supra de unu puntu pro bìdere e alliongiare una descrizione.\n
@ -294,7 +294,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="accessibility_options">Optziones pro s\'atzessibilidade</string>
<string name="select_address_activity">Issèbera s\'indiritzu</string>
<string name="favourites_list_activity">Issèbera preferridu</string>
<string name="local_openstreetmap_act_title">Mudas OSM</string>
<string name="local_openstreetmap_act_title">Modìficas OSM</string>
<string name="default_buttons_other_actions">Àteras atziones</string>
<string name="tip_recent_changes_1_2_t">Curretziones in sa 1.2.1:
@ -312,10 +312,9 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
</string>
<string name="layer_hillshade">Istratu umbradura rilievos</string>
<string name="map_widget_gps_info">Informatziones GPS</string>
<string name="tip_recent_changes_1_1_4_t">Mudas in sa 1.1.4:
\n\t* Redisinnu de sa UI
\n\t* Curretzione de errores
</string>
<string name="tip_recent_changes_1_1_4_t">"Modìficas in sa 1.1.4:
\n\t* Redisinnu de sa UI
\n\t* Curretzione de errores "</string>
<string name="access_arrival_time">Oràriu de lòmpida</string>
<string name="item_checked">sinnau</string>
<string name="item_unchecked">non sinnau</string>
@ -441,7 +440,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
\n\t* Sa Mapa non pèrdet sa positzione a pustis de sas interrutziones
\n\t* Abilitatzione de sa modalidade "a reposu" durante su nàvigu.
</string>
<string name="close_changeset">Serra sas mudas</string>
<string name="close_changeset">Serra sas modìficas</string>
<string name="zxing_barcode_scanner_not_found">S\'aplicu ZXing Barcode Scanner non est installada. La boles chircare in su Market?</string>
<string name="rendering_attr_roadColors_description">Issèbera una cumbinatzione de colores pro sas istradas:</string>
<string name="rendering_attr_roadColors_name">Ischema de colores de sas istradas</string>
@ -488,7 +487,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="poi_filter_for_tourists">Pro sos turistas</string>
<string name="poi_filter_fuel">Carburante</string>
<string name="show_warnings_title">Ammustra avertimentos…</string>
<string name="show_warnings_descr">Cunfigura sos avisos pro su traficu (lìmites de lestresa, stop fortzados, dossos e rallentadores), avisos autovelox e indicatziones de corsia</string>
<string name="show_warnings_descr">Cunfigura sos avisos pro su tràficu (lìmites de lestresa, stop fortzados, dossos e rallentadores), avisos autovelox e indicatziones de corsia</string>
<string name="use_compass_navigation_descr">Imprea sa bùssola cando sa filada/diretzione non est istada individuada</string>
<string name="use_compass_navigation">Imprea sa bùssola</string>
<string name="avoid_motorway">Istense sas autostradas</string>
@ -977,7 +976,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="default_buttons_selectall">Ischerta totu</string>
<string name="edit_filter_delete_menu_item">Burra</string>
<string name="filter_current_poiButton">Filtru</string>
<string name="poi_dialog_comment_default">Muda PDI</string>
<string name="poi_dialog_comment_default">Modìfica PDI</string>
<string name="poi_dialog_other_tags_message">Totu sas etichetas sunt sarbadas</string>
<string name="poi_dialog_comment">Cummentu</string>
<string name="poi_dialog_name">Nùmene</string>
@ -1053,10 +1052,10 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
\n\t- Indicatzione visiva, tramite muda de su colore de sa fritza, de bortada imbeniente intre 100m
\n\t- Como fintzas sos documentos deativados benint visualizzados in s\'ischermada de icarrigamentu, in birde e blu iscuru
\n\t- Àteras mudas "</string>
<string name="update_poi_does_not_change_indexes">Sa mudas de sos PDI intre s\'aplicu non tenent efetos in sas mapas iscarrigadas, imbetzes sunt sarbadas in unu documentu locale.</string>
<string name="update_poi_does_not_change_indexes">Sa modìficas de sos PDI intre s\'aplicu non tenent efetos in sas mapas iscarrigadas, sunt imbetzes sarbadas in unu documentu locale.</string>
<string name="local_openstreetmap_were_uploaded">{0} PDI/sos errores sunt istados carrigados</string>
<string name="local_openstreetmap_upload">Càrriga sa muda in OSM</string>
<string name="local_openstreetmap_delete">Burra sa muda</string>
<string name="local_openstreetmap_upload">Càrriga sa modìfica in OSM</string>
<string name="local_openstreetmap_delete">Burra sa modìfica</string>
<string name="local_openstreetmap_descr_title">Muda asìncrona de OSM:</string>
<string name="local_openstreetmap_settings_descr">Ammustra e gesti sos PDI/errores OSM in intro de su database locale</string>
<string name="live_monitoring_interval_descr">Dislinda s\'intervallu de s\'arrastamentu in lìnia</string>
@ -1064,7 +1063,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="live_monitoring_url_descr">Dislinda s\'indiritzu ìnternet cun sa sintassi de sos paràmetros: lat={0}, lon={1}, data/ora={2}, hdop={3}, artària={4}, lestresa={5}, àngulu={6}</string>
<string name="live_monitoring_url">Indiritzu ìnternet pro s\'arrastamentu in dereta</string>
<string name="gpx_monitoring_disabled_warn">Abìlita in sas impostaduras \'Registratzione de sa rasta in su documentu GPX\'.</string>
<string name="tip_recent_changes_0_7_0_t">"Mudas in sa 0.7.0:
<string name="tip_recent_changes_0_7_0_t">"Modìficas in sa 0.7.0:
\n\t- Artìculos de Wikipeda atzessìbiles sena lìnia
\n\t- Mapas agiornadas
\n\t- Àteras caraterìsticas minores "</string>
@ -1093,7 +1092,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
\n\t* \'Note\': imprea semper sa modalidade noturna
\n\t* \'Sensore de lughentesa\': s\'aparèntzia de sa mapa est cuntrollada dae su sensore de lughentesa de su dispositivu (petzi si est disponìbile) "</string>
<string name="download_files_not_enough_space">Non b\'est memòria bastante pro iscarrigare %1$s MB (lìberos: %2$s).</string>
<string name="download_files_question_space">Sa memòria disponìbile est de {2} MB! Iscarriga {0} documentu(os) ({1} MB)?</string>
<string name="download_files_question_space">Sa memòria disponìbile est de {2} MB! Iscarrigare {0} documentu(os) ({1} MB)?</string>
<string name="use_transparent_map_theme">Tema transparente</string>
<string name="native_library_not_supported">Sa libreria nativa no est suportada dae custu dispositivu.</string>
<string name="init_native_library">Inizalizatzione libreria nativa…</string>
@ -1143,7 +1142,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="poi_query_by_name_matches_categories">Agatadas categorias PDI chi ispricant sa chirca:</string>
<string name="data_to_search_poi_not_available">Datos locales cuntenentes PDI non presentes.</string>
<string name="old_poi_file_should_be_deleted">Su documentu de datos PDI \'%1$s\' est bundajolu e podet èssere burrau.</string>
<string name="update_poi_file_not_found">Su documentu pro registrare sas mudas de sos PDI no est istadu ne agatadu nen creadu.</string>
<string name="update_poi_file_not_found">Su documentu pro registrare sas modìficas de sos PDI no est istadu ne agatadu nen creadu.</string>
<string name="map_version_changed_info">In su server bi sunt documentos de mapas non compatìbiles cun sa versione atuale de su programma. Pro los iscarrigare e impreare agiorna s\'aplicu a s\'ùritma versione.</string>
<string name="local_index_mi_rename">Torra a numenare</string>
<string name="search_position_undefined">Non dessinidu</string>
@ -1174,7 +1173,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="local_index_mi_delete">Burra</string>
<string name="local_index_mi_export">Esporta</string>
<string name="local_index_mi_reload">Torra a carrigare dae s\'ischeda SD</string>
<string name="local_index_download">Iscarriga</string>
<string name="local_index_download">Iscàrriga</string>
<string name="local_index_address_data">Datos indiritzos</string>
<string name="local_index_transport_data">Datos trasportos</string>
<string name="local_index_map_data">Datos mapa</string>
@ -1188,7 +1187,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="map_text_size">Mannaria testos mapa</string>
<string name="trace_rendering">Informatziones diagnosticas disinnu</string>
<string name="trace_rendering_descr">Ammustra sa prestatzione de su disinnu</string>
<string name="tip_recent_changes">Mudas reghentes</string>
<string name="tip_recent_changes">Modìficas reghentes</string>
<string name="voice_not_use">No l\'impreare</string>
<string name="voice_not_specified">Peruna</string>
<string name="installing_new_resources">Aperinde datos novos…</string>
@ -1294,7 +1293,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="use_osmand_routing_service">Nàvigu OsmAnd &gt;20km</string>
<string name="use_osmand_routing_service_descr">S\'impreu de su nàvigu sena lìnia OsmAnd s\'aplicat petzi a sas àndalas&gt;20 km (isperimentale)</string>
<string name="specified_dir_doesnt_exist">Impossìbile agatare sa cartella dislindada.</string>
<string name="application_dir">Cartella depòsitu</string>
<string name="application_dir">Cartella datos</string>
<string name="build_installed">Build {0} installada curretamente ({1}).</string>
<string name="downloading_build">Iscarrigamentu de sa versione…</string>
@ -1436,9 +1435,9 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="search_nearby">Chirca a curtzu</string>
<string name="map_orientation_default">Orientamentu predefinidu</string>
<string name="map_orientation_portrait">Verticale</string>
<string name="map_orientation_landscape">Orizzontale</string>
<string name="map_orientation_landscape">Orizontale</string>
<string name="map_screen_orientation">Orientamentu de s\'ischermu</string>
<string name="map_screen_orientation_descr">Verticale, orizzontale, o predefinidu (dispositivu)</string>
<string name="map_screen_orientation_descr">Verticale, orizontale, o predefinidu (dispositivu)</string>
<string name="opening_hours_not_supported">Su formatu de s\'oràriu pro abèrrere no est suportadu pro sa muda</string>
<string name="add_new_rule">Annanghe una regula noa</string>
<string name="transport_Routes">Àndalas</string>
@ -1503,8 +1502,8 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="get_directions">Indicatziones</string>
<string name="show_gps_status">Ammustra s\'istadu de su GPS</string>
<string name="opening_hours">Oràrios pro abèrrere</string>
<string name="opening_changeset">Abertura mudas…</string>
<string name="closing_changeset">Serradura mudas…</string>
<string name="opening_changeset">Abertura modìficas…</string>
<string name="closing_changeset">Serradura modìficas…</string>
<string name="commiting_node">Sutaponende su nodu…</string>
<string name="converting_names">Cunversione nùmenes locales/nùmenes inglesos…</string>
<string name="loading_streets_buildings">Carrigamentu istradas/edifìtzios…</string>
@ -1535,7 +1534,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="data_settings_descr">Dislinda sa limba, iscàrriga/torra a carrigare sos datos</string>
<string name="data_settings">Datos</string>
<string name="map_preferences_descr">Dislinda impostaduras mapa: mitza, rotatzione, sinnadore de positzione, orientatzione ischermu</string>
<string name="osm_settings">Mudas OSM</string>
<string name="osm_settings">Modìficas OSM</string>
<string name="additional_settings">Impostaduras annativas</string>
<string name="settings">Impostaduras</string>
<string name="save_current_track_descr">Sarba como sa rasta currente in s\'ischeda SD</string>
@ -1628,13 +1627,13 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="osb_comment_menu_item">Annanghe unu cummentu</string>
<string name="osb_comment_dialog_message">Messàgiu</string>
<string name="osb_comment_dialog_author">Nùmene autore</string>
<string name="osb_comment_dialog_title">Annanghe unu commentu a s\'errore</string>
<string name="osb_comment_dialog_title">Annanghe unu cummentu a s\'errore</string>
<string name="osb_comment_dialog_add_button">Annanghe cummentu</string>
<string name="osb_comment_dialog_success">Su cummentu est istadu annantu curretamente</string>
<string name="osb_comment_dialog_error">S\'est verificadu un afrancu: su cummentu no est istadu annantu</string>
<string name="osb_close_menu_item">Serra errore</string>
<string name="osb_close_menu_item">Serra s\'errore</string>
<string name="osb_close_dialog_title">Serradura errore</string>
<string name="osb_close_dialog_close_button">Serra errore</string>
<string name="osb_close_dialog_close_button">Serra s\'errore</string>
<string name="osb_close_dialog_success">S\'errore est istadu serradu curretamente</string>
<string name="osb_close_dialog_error">S\'est verificadu un afrancu: s\'errore no est istadu serradu</string>
<string name="poi_edit_title">Muda PDI</string>
@ -1675,7 +1674,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="background_router_service_descr">Allughe su servìtziu a reposu de OsmAnd pro s\'arrastamentu de sa positzione cando s\'ischermu est istudau</string>
<string name="off_router_service_no_gps_available">Su servìtziu de nàvigu a reposu de OsmAnd netzèssitat de su sistema de positzionamentu ativadu.</string>
<string name="tip_recent_changes_0_6_7_t">"Mudas in sa 0.6.7:
\n\t- Gestore datos non in lìnia (iscarriga, burra, ativa / deativa datos sena lìnia deretamente dae OsmAnd)
\n\t- Gestore datos non in lìnia (iscàrriga, burra, ativa / deativa datos sena lìnia deretamente dae OsmAnd)
\n\t- Puntos prefèrridos e grupos (categoriza, burra, gesti sos prefèrridos)
\n\t- GPX Explorer in s\'aplicu (bie minujas de sas rastas, distantzia, lestresa, artària, etc.)
\n\t- Nàvigu GPX (prus optziones, sighi su nàvigu a pustis de un errore (crash), suportu pro sas rutundas)
@ -1698,8 +1697,8 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="tip_map_switch_t_v2">"Sa mitza de sa mapa e sos livellos/istratos ammustrados podent èssere mudados tràmite \'Menù\' → \'Cunfigura mapa\'.
\n\nSuta de \'Mitza mapa…\' podes isseberare de impreare sas mapas vetoriales non in lìnia giai carrigadas (predefinidu, netzessàriu pro su nàvigu sena lìnia), sas mapas a tasseddos predefinidas, in lìnia o in sa cache (ativa su cumponente agiuntivu (plugin) \'Mapas in lìnia\' in \'Impostaduras\' → \'Gestore plugins\' pro custu), o mapas creadas manualmente impreande, pro fàghere un\'esèmpiu, OsmAndMapCreator in su PC.
\n\nOsmAnd suportada fintzas mitzas pessonalizadas. "</string>
<string name="tip_app_mode_t_v2">"OsmAnd suportada perfilos de s\'aplicu diferentes (e pessonalizados) pro diferentes maneras de impreu .
\n\nPOdes mudare perfilu impreande su pursante perfilu in s\'àngulu in bassu a manca de s\'ischermada de sa mapa (icona màchina, bitzicleta, o a pedes), o cando ses creande un\'àndala (\'modalidade trasportu\'). "</string>
<string name="tip_app_mode_t_v2">"OsmAnd suportada profilos de s\'aplicu diferentes (e pessonalizados) pro diferentes maneras de impreu .
\n\nPodes mudare profilu impreande su pursante profilu in s\'àngulu in bassu a manca de s\'ischermada de sa mapa (icona màchina, bitzicleta, o a pedes), o cando ses creande un\'àndala (\'modalidade trasportu\'). "</string>
<string name="tip_search_t">"Podes chircare sos logos deretamente in sa mapa tràmite \'Imprea positzione\' → \'Chirca a curtzu de inoghe\' o fintzas tràmite \'Menù\' → \'Chirca\'.
\n\nS\'ischermada de chirca frunidi medas ischedas pro chircare
\n\t* tràmite indiritzu