Translated using Weblate (Sardinian)

Currently translated at 100.0% (1546 of 1546 strings)
This commit is contained in:
Lu Ca 2014-10-30 16:41:48 +01:00 committed by Weblate
parent 23996a64d2
commit 22867b56f6

View file

@ -136,7 +136,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="default_buttons_no">Nono</string>
<string name="default_buttons_yes">Eja</string>
<string name="tip_map_styles_t">"OsmAnd suportada sa visualizatzione de sas mapas vettoriales in istiles diferentes pro s\'adatare a sas esigentzias tuas:
\n\nDiferentes dae sos istiles balansados preimpostados de sa mapa, los agatas suta \'Menu\' -&gt; \'Cunfigura ischermu\' -&gt; \'Istile Mapa\' issèbera pro esempru
\n\nDiferentes dae sos istiles balansados preimpostados de sa mapa, los agatas suta \'Menu\' -&gt; \'Cunfigura mapa\' -&gt; \'Istile Mapa\' issèbera pro esempru
\n\t* The \'Touring view\' istile: cuntènnidi sas informatziones prus minujas possìbile pro biagiare e pro visitare, incluidas sas ottimizatziones pro sos ghiadores professionales (contrastu prus distinghìbile pro sas istradas), optzione pro s\'escursionismu Alpinu (iscala SAC), itineràrios tziclìsticos, sìmbolos pro s\'escursionismu, etc.
\n\t* \'Contrastu istradas artu \' ammustra sas istradas cun una lughentesa de sos colores atzentuata meda pro sas situatziones de illuminadura mala.
\n\t* \'Ierru e isci\' crea una vista de su paesàgiu ierrale (cucuzau dae su nie), e visione globale de sas pistas de isci e de sos impiantos de artziada (in acrobada cun s\'isgarrigamentu de sa mapa\'World ski\' ) "</string>
@ -1084,9 +1084,9 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
\n\t* \'In sa diretzione de su movimentu\': Sa mapa at a èssere aliniada cun sa diretzione tua
\n\t* \'Cun sa bùssola\': Sa mapa at a èssere alliniada cun sa bùssola de su dispositivu "</string>
<string name="binary_map_download_success">"Iscarrigamentu cumpridu.
\n\t\n\tPro las impreare ativare \'Menù\' → \'Istratos mapas\' → \'Mitza mapa…\' → \'Mapas vetoriales non in lìnia\'. "</string>
\n\t\n\tPro las impreare ativare \'Menù\' → \'Cunfigura mapa\' → \'Mitza mapa…\' → \'Mapas vetoriales non in lìnia\'. "</string>
<string name="tip_day_night_mode_t_v2">"S\'aparèntzia de sa mapa podet èssere, pro calicuna de sas mapas vetoriales, mudada intre die (lugherosa) e note (iscura). Sos colores noturnos sunt prus seguros e de mancu infadosos pro sa ghia noturna.
\n\nPodes impostare una règula pro su càmbiu da die a note in \'Menu\' → \'Cunfigura ischermu\' → \'Mapa die/note\'.
\n\nPodes impostare una règula pro su càmbiu da die a note in \'Menu\' → \'Cunfigura mapa\' → \'Mapa die/note\'.
\n\nSas optziones sunt:
\n\t* \'Arbèschida/Intrinada\': modalidade automàtica, cuntrollada dae sa positzione de su sole (preimpostada)
\n\t* \'Die\': imprea semper sa modalidade diurna
@ -1200,7 +1200,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="gpx_option_destination_point">Imprea puntu de detinatzione atuale</string>
<string name="gpx_option_from_start_point">Rucra totu sa rasta</string>
<string name="switch_to_vector_map_to_see">Mapa vetoriale non in lìnia disponìbile pro cust\'àera.
\n\t\n\tPro l\'impreare ativare \'Menù\' → \'Istratos mapa\' → \'Mitza mapa…\' → \'Mapas vetoriales non in lìnia\'.</string>
\n\t\n\tPro l\'impreare ativare \'Menù\' → \'Cunfigura mapa\' → \'Mitza mapa…\' → \'Mapas vetoriales non in lìnia\'.</string>
<string name="vector_data">Mapas vetoriales non in lìnia</string>
<string name="choose_audio_stream">Canale d\'essida de sa boghe de ghia</string>
<string name="choose_audio_stream_descr">Issèbera su canale pro sa ghia vocale (dipendet dae su sistema)</string>
@ -1694,8 +1694,8 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="tip_favorites_t">"Sos puntos impreados a s\'ispissu podent èssere sarbados comente Prefèrridos, in custa manera:
\n\nIn su menù cuntestale \'Imprea positzione\' pro cada puntu ischerta s\'optzione \'Annanghe a sos Prefèrridos\'e pustis inserta unu nùmene pro su prefèrridu nou.
\n\nA pustis de su sarbamentu, su prefèridu at a èssere atzessìbile tràmite \'Menù\' → \'Logos Meos\'. Carcande in cada elementu in sa lista de sos \'Prefèrridos\' s\'ant a apèrrere sas optziones pro l\'impostare comente destinatzione, lu mudare o lu burrare.
\n\nPro fàghere ammustrare totu sos puntos Prefèrridos in sa mapa, ativa su livellu \'Prefèrridos\' dae \'Menù\' → \'Istratos mapas\'. "</string>
<string name="tip_map_switch_t_v2">"Sa mitza de sa mapa e sos livellos/istratos ammustrados podent èssere mudados tràmite \'Menù\' → \'Istratos mapa\'.
\n\nPro fàghere ammustrare totu sos puntos Prefèrridos in sa mapa, ativa su livellu \'Prefèrridos\' dae \'Menù\' → \'Cunfigura mapa\'. "</string>
<string name="tip_map_switch_t_v2">"Sa mitza de sa mapa e sos livellos/istratos ammustrados podent èssere mudados tràmite \'Menù\' → \'Cunfigura mapa\'.
\n\nSuta de \'Mitza mapa…\' podes isseberare de impreare sas mapas vetoriales non in lìnia giai carrigadas (predefinidu, netzessàriu pro su nàvigu sena lìnia), sas mapas a tasseddos predefinidas, in lìnia o in sa cache (ativa su cumponente agiuntivu (plugin) \'Mapas in lìnia\' in \'Impostaduras\' → \'Gestore plugins\' pro custu), o mapas creadas manualmente impreande, pro fàghere un\'esèmpiu, OsmAndMapCreator in su PC.
\n\nOsmAnd suportada fintzas mitzas pessonalizadas. "</string>
<string name="tip_app_mode_t_v2">"OsmAnd suportada perfilos de s\'aplicu diferentes (e pessonalizados) pro diferentes maneras de impreu .
@ -1761,4 +1761,11 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="search_radius_proximity">A curtzu de</string>
<string name="map_widget_right">Pannellu de destra</string>
<string name="map_widget_left">Pannellu de manca</string>
<string name="rendering_category_routes">Àndalas</string>
<string name="rendering_category_transport">Carronzu/trasportu</string>
<string name="rendering_category_others">Àteros atributos de sa mapa</string>
<string name="map_widget_appearance_rem">Elementos chi abarrant</string>
<string name="map_widget_top">Barra de istadu</string>
<string name="layers_category_show">Ammustra</string>
<string name="tip_recent_changes_1_9_t">"Mudas in sa 1.9: * Istiles de sa mapa agiornados cun su disinnu de sa superfìtzie, de s\'istratu \"trasportu pùblicu\" e sos sìmbulos escursionìsticos * Chirca PDI a curtzu de s\'àndala * Sinnala s\'istrada comente impercurrìbile pro sa sessione * Iscarrigamentu e agiornamentos de sas mapas prus fàtziles * Notìficas visivas e sonoras a s\'accurtziare de sos puntos mesanos * Imprenta s\'àndala e sas indicatziones * Suportu a sas corsias de bortada * Suportu pro Android Wear * Unu muntone de mudas de s\'IU * Zoom mapa e mannària testu iscrobados * Notìficas àudio ispetziales si ses essinde dae s\'àndala * Funtzionalidade autenticatzione (login) OsMo * Curretzione incumpatibilidades versione OsMo "</string>
</resources>