Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 100.0% (2095 of 2095 strings)
This commit is contained in:
parent
f59aa5a76d
commit
290122932d
1 changed files with 5 additions and 17 deletions
|
@ -2584,11 +2584,11 @@ OsmAnd هو المصدر المفتوح و التي يجري تطويرها بن
|
|||
<string name="rendering_attr_contourColorScheme_name">نظام ألوان الخطوط المحيطية</string>
|
||||
<string name="rendering_attr_surfaceIntegrity_name">سلامة سطح الطرق</string>
|
||||
<string name="christmas_poi">POI عيد الميلاد</string>
|
||||
<string name="rendering_attr_contourColorScheme_description">نظام ألوان المعالم</string>
|
||||
<string name="rendering_attr_contourColorScheme_description">نظام ألوان المعالم المحيطية</string>
|
||||
<string name="save_track_min_speed">تسجيل السرعة الأدنى</string>
|
||||
<string name="save_track_min_speed_descr">اختر السرعة الأدنى لبذأ تشغيل التسجيل</string>
|
||||
<string name="save_track_min_distance">تسجيل كشف الحركة</string>
|
||||
<string name="save_track_min_distance_descr">اختر حد المسافة الأدنى لتشغيل التسجيل من آخر موقع إلى نقطة مراد تسجيلها</string>
|
||||
<string name="save_track_min_distance_descr">اختر حد المسافة الأدنى من آخر موقع لنقطة تريد تسجيلها</string>
|
||||
<string name="save_track_precision">تسجيل حد الدقة الأدنى</string>
|
||||
<string name="save_track_precision_descr">اختر حد دقة التسجيل الأدنى لنقطة تريد تسجيلها</string>
|
||||
<string name="shared_string_continue">واصل</string>
|
||||
|
@ -2606,17 +2606,11 @@ OsmAnd هو المصدر المفتوح و التي يجري تطويرها بن
|
|||
<string name="gpx_add_track">إضافة مسار</string>
|
||||
<string name="gpx_appearance">المظهر</string>
|
||||
<string name="osmo_share_location">مشاركة</string>
|
||||
<string name="upload_poi">ارسال POI</string>
|
||||
<string name="upload_poi">رفع POI</string>
|
||||
<string name="route_calculation">حساب المسار</string>
|
||||
<string name="gpx_no_tracks_title">ليس لديك مسارات بعد</string>
|
||||
<string name="rendering_value_fine_name">غرامة</string>
|
||||
<string name="route_roundabout_short">تنصل:
|
||||
إذا كنت تسير على ترجمة الجمل، يرجى التأكد من:
|
||||
1. لا توجد سلاسل مكررة بالاسم
|
||||
ويسبق 2. كل الفاصلة (الاقتباس) من قبل مائل (انظر غيرها).
|
||||
إذا كنت ترغب بجعل / تصحيح ترجمة الإنجليزية تأكد من:
|
||||
3. كل المعدلة / السلاسل التي تم إنشاؤها هي في الجزء العلوي من ملف (لجعل أسهل تجد ترجمتها \\ \'ق).
|
||||
من فضلك: إلقاء نظرة على http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency، قد حقا تحسين بك وعملنا :-) تشك - هاردي</string>
|
||||
<string name="route_roundabout_short">خذ المخرج %1$d ثم واصل</string>
|
||||
<string name="release_2_5">"
|
||||
• الرموز القابلة للنقر عليها على خريطة
|
||||
|
||||
|
@ -2638,13 +2632,7 @@ OsmAnd هو المصدر المفتوح و التي يجري تطويرها بن
|
|||
|
||||
و اكثر…
|
||||
"</string>
|
||||
<string name="search_map_hint">تنصل:
|
||||
إذا كنت تسير على ترجمة الجمل، يرجى التأكد من:
|
||||
1. لا توجد سلاسل مكررة بالاسم
|
||||
ويسبق 2. كل الفاصلة (الاقتباس) من قبل مائل (انظر غيرها).
|
||||
إذا كنت ترغب بجعل / تصحيح ترجمة الإنجليزية تأكد من:
|
||||
3. كل المعدلة / السلاسل التي تم إنشاؤها هي في الجزء العلوي من ملف (لجعل أسهل تجد ترجمتها \\ \'ق).
|
||||
من فضلك: إلقاء نظرة على http://code.google.com/p/osmand/wiki/UIConsistency، قد حقا تحسين بك وعملنا :-) تشك - هاردي</string>
|
||||
<string name="search_map_hint">بحث عن مدينة أو منطقة</string>
|
||||
<string name="wiki_around">تنصل:
|
||||
إذا كنت تسير على ترجمة الجمل، يرجى التأكد من:
|
||||
1. لا توجد سلاسل مكررة بالاسم
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue