Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 81.0% (2109 of 2602 strings)
This commit is contained in:
Mirco Zorzo 2018-08-03 21:49:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8137a46439
commit 2a77947484
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><resources>
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources>
<string name="use_fluorescent_overlays">Sovrapposizioni fluorescenti</string>
<string name="use_fluorescent_overlays_descr">Usa colori fluorescenti per visualizzare tracce e percorsi.</string>
<string name="offline_edition">Modifiche offline</string>
@ -2555,8 +2556,8 @@ Rappresenta l\'area: %1$s x %2$s</string>
<string name="full_version_thanks">Grazie per avere acquistato la versione completa di OsmAnd!</string>
<string name="fonts_header">Caratteri della mappa</string>
<string name="right_side_navigation">Guida a destra</string>
<string name="depth_contour_descr">Insieme di mappe che contengono le linee isoipse marine e i punti nautici.</string>
<string name="sea_depth_thanks">Grazie per avere acquistato le isoipse nautiche!</string>
<string name="depth_contour_descr">Mappe linee isoipse marine e i punti nautici.</string>
<string name="sea_depth_thanks">Grazie per avere acquistato le \'Linee isoipse nautiche\'</string>
<string name="index_item_depth_contours_osmand_ext">Isoipse nautiche</string>
<string name="index_item_depth_points_southern_hemisphere">Punti nautici sotto il livello del mare dell\'emisfero Australe</string>
<string name="index_item_depth_points_northern_hemisphere">Punti nautici sotto il livello del mare dell\'emisfero boreale</string>
@ -2919,7 +2920,7 @@ Rappresenta l\'area: %1$s x %2$s</string>
<string name="optional_point_name">Nome del punto facoltativo</string>
<string name="transport_nearby_routes_within">Percorsi vicini entro</string>
<string name="transport_nearby_routes">Entro</string>
<string name="enter_the_file_name">Immetti il nome del file.</string>
<string name="enter_the_file_name">Digit il nome del file.</string>
<string name="map_import_error">Errore importazione mappa</string>
<string name="map_imported_successfully">Mappa importata</string>
<string name="winter_and_ski_renderer">Inverno e sci</string>
@ -3078,4 +3079,32 @@ Rappresenta l\'area: %1$s x %2$s</string>
\n"</string>
<string name="quick_action_edit_actions">Modifica le azioni</string>
<string name="error_notification_desc">Per favore invia una schermata di questa notifica a support@osmand.net</string>
</resources>
<string name="poi_cannot_be_found">Il nodo o il percorso non è stato trovato.</string>
<string name="search_no_results_feedback">Nessun risultato di ricerca?
\nDacci un ritorno</string>
<string name="release_3_1">• Navigazione: corretta la barra di avanzamento, veloce inversione dei punti d\'inizio e fine percorso
\n
\n • Marcatori mappa: corretto la visualizzazione o meno dei gruppi, la possibilità di non visualizzare i marcatori dalla mappa
\n
\n • Modifiche OSM: possibilità di modificare elementi non puntuali e segmenti, correzione di commenti mancanti nelle note, backup delle modifiche
\n
\n • Migliorati Wikipedia e predizione Wikivoyage, aggiornati file già disponibili
\n
\n • Menu contestuale: corretti il colore degli scudetti nella modalità notturna e le dimensioni dei menu addizionali
\n
\n • Navigazione marittima: supporto ai fiumi navigabili
\n
\n • Altre correzioni di errori
\n
\n</string>
<string name="commiting_way">Sottoponi la via…</string>
<string name="increase_search_radius_to">Incrementa il raggio di ricerca a %1$s</string>
<string name="send_search_query_description">Invieremo le tue ricerche: <b>\"%1$s\"</b>, così come la tua localizzazione.<br/><br/> Non raccogliamo informazioni personali, abbiamo solo bisogno dei dati delle ricerche per migliorare l\'algoritmo di ricerca.<br/></string>
<string name="send_search_query">Inviare i dati delle ricerche?</string>
<string name="shared_string_world">Mondo</string>
<string name="point_deleted">Punto %1$s eliminato</string>
<string name="coord_input_edit_point">Modifica il punto</string>
<string name="coord_input_add_point">Aggiungi punto</string>
<string name="coord_input_save_as_track">Salva come traccia</string>
<string name="coord_input_save_as_track_descr">Hai aggiunto %1$s punti. Digita il nome del file e tappa su \"Salva\".</string>
</resources>