Translated using Weblate (Sardinian)

Currently translated at 100.0% (1624 of 1624 strings)
This commit is contained in:
Lu Ca 2015-02-07 13:00:55 +01:00 committed by Weblate
parent eab9dfd828
commit 2b950c0a12

View file

@ -56,7 +56,7 @@
<string name="index_name_gb">Europa - Britannia Manna</string> <string name="index_name_gb">Europa - Britannia Manna</string>
<string name="calculate_osmand_route_without_internet">Càlcula un\'àndala cun OsmAnd sena impreare internet</string> <string name="calculate_osmand_route_without_internet">Càlcula un\'àndala cun OsmAnd sena impreare internet</string>
<string name="gpx_option_calculate_first_last_segment">Càlcula un\'àndala cun OsmAnd pro su primu e s\'ùrtimu segmentu de sa caminera</string> <string name="gpx_option_calculate_first_last_segment">Càlcula un\'àndala cun OsmAnd pro su primu e s\'ùrtimu segmentu de sa caminera</string>
<string name="use_displayed_track_for_navigation">Boles impreare s\'àndala visualizada pro su nàvigu?</string> <string name="use_displayed_track_for_navigation">Boles impreare s\'àndala ammustrada pro su nàvigu?</string>
<string name="keep_and_add_destination_point">Annànghe unu puntu de destinatzione</string> <string name="keep_and_add_destination_point">Annànghe unu puntu de destinatzione</string>
<string name="select_gpx">Issèbera GPX…</string> <string name="select_gpx">Issèbera GPX…</string>
<string name="route_descr_select_destination">Issèbera sa destinatzione</string> <string name="route_descr_select_destination">Issèbera sa destinatzione</string>
@ -564,7 +564,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="select_index_file_to_download">No est istadu agatau nudda. Si no agatades sa zona vostra la podies ingendrare bois (bie http://osmand.net).</string> <string name="select_index_file_to_download">No est istadu agatau nudda. Si no agatades sa zona vostra la podies ingendrare bois (bie http://osmand.net).</string>
<string name="none_selected_gpx">Perunu documentu GPX ischertau. Pro ischertare tene carcau in supra de una de sas rastas disponìbiles.</string> <string name="none_selected_gpx">Perunu documentu GPX ischertau. Pro ischertare tene carcau in supra de una de sas rastas disponìbiles.</string>
<string name="local_index_unselect_gpx_file">Boga s\'ischerta</string> <string name="local_index_unselect_gpx_file">Boga s\'ischerta</string>
<string name="local_index_select_gpx_file">Ischerta pro lu visualizare</string> <string name="local_index_select_gpx_file">Ischerta pro l\'ammustrare</string>
<string name="gpx_split_interval">Intervallu partidura</string> <string name="gpx_split_interval">Intervallu partidura</string>
<string name="sort_by_distance">Òrdina pro distàntzia</string> <string name="sort_by_distance">Òrdina pro distàntzia</string>
<string name="sort_by_name">Òrdina pro nùmene</string> <string name="sort_by_name">Òrdina pro nùmene</string>
@ -1077,7 +1077,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="user_password_descr">Netzessària pro imbiare contributos a openstreetmap.org</string> <string name="user_password_descr">Netzessària pro imbiare contributos a openstreetmap.org</string>
<string name="osmand_service">Servìtziu \"a reposu\"</string> <string name="osmand_service">Servìtziu \"a reposu\"</string>
<string name="osmand_service_descr">Impreadu pro esecutare OsmAnd cun s\'ischermu mortu</string> <string name="osmand_service_descr">Impreadu pro esecutare OsmAnd cun s\'ischermu mortu</string>
<string name="tip_rotation_switching_t_v2">"Podes mudare comente boles sa rotatzione de sa visualizatzione de sa mapa carcande in s\'icona de sa bùssola in s\'ischermu de sa mapa. <string name="tip_rotation_switching_t_v2">"Podes mudare comente boles sa rotatzione de s\'immàgine de sa mapa carcande in s\'icona de sa bùssola in s\'ischermu de sa mapa.
\n\nSas optziones sunt: \n\nSas optziones sunt:
\n\t* \'Non rotare (nord in supra)\': Sa mapa no at a èssere rotada. Su nord at a èssere semper in artu \n\t* \'Non rotare (nord in supra)\': Sa mapa no at a èssere rotada. Su nord at a èssere semper in artu
\n\t* \'In sa diretzione de su movimentu\': Sa mapa at a èssere aliniada cun sa diretzione tua \n\t* \'In sa diretzione de su movimentu\': Sa mapa at a èssere aliniada cun sa diretzione tua
@ -1842,9 +1842,13 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="gps_status">Istadu GPS</string> <string name="gps_status">Istadu GPS</string>
<string name="parking_place">Parchègiu</string> <string name="parking_place">Parchègiu</string>
<string name="remove_the_tag">BOGA SU TAG</string> <string name="remove_the_tag">BOGA SU TAG</string>
<string name="enable_plugin">Abìlita</string> <string name="enable_plugin">Disabilitadu</string>
<string name="disable_plugin">Disabìlita</string> <string name="disable_plugin">Abilitadu</string>
<string name="plugin_description_title">Descritzione</string> <string name="plugin_description_title">Descritzione</string>
<string name="plugin_settings_button_caption">Impostaduras</string> <string name="plugin_settings_button_caption">Impostaduras</string>
<string name="edit_group">Modìfica su grupu</string> <string name="edit_group">Modìfica su grupu</string>
</resources> <string name="enable_plugin2">Abìlita</string>
<string name="disable_plugin2">Disabìlita</string>
<string name="plugin_install_needs_network">Est netzessària sa cunnessione a ìnternet pro installare custu cumponente annuntilu (plugin).</string>
<string name="get_plugin">Iscàrriga</string>
</resources>