Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 81.6% (2044 of 2504 strings)
This commit is contained in:
Xosé Calvo 2018-03-13 19:52:30 +00:00 committed by Weblate
parent 906b75a401
commit 2c95a19ef8

View file

@ -1,4 +1,5 @@
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?><resources><string name="fav_point_dublicate_message">O nome do punto favorito xa está usado; foi cambiado a %1$s para evitar os duplicados.</string>
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources><string name="fav_point_dublicate_message">O nome do punto favorito xa está usado; foi cambiado a %1$s para evitar os duplicados.</string>
<string name="text_size_descr">Configurar o tamaño da letra no mapa.</string>
<string name="text_size">Tamaño da letra</string>
<string name="traffic_warning_speed_limit">Límite de velocidade</string>
@ -2638,4 +2639,83 @@ Pódese pechar esta vista desactivándoa aquí ou cambiando o «Estilo de mapa»
<string name="shared_string_back">Atrás</string>
<string name="view">Ver</string>
<string name="wrong_format">Formato erróneo</string>
<string name="clear_all_intermediates">Limpar todos os puntos intermedios</string>
<string name="group_deleted">Grupo eliminado</string>
<string name="rendering_attr_whiteWaterSports_name">Deportes de augas bravas</string>
<string name="distance_farthest">Distancia: o máis distante primeiro</string>
<string name="distance_nearest">Distancia: o máis próximo primeiro</string>
<string name="enter_lon">Introduza a lonxitude</string>
<string name="enter_lat">Introduza a latitude</string>
<string name="enter_lat_and_lon">Introduza a latitude e a lonxitude</string>
<string name="dd_mm_ss_format">GG°MMSS″</string>
<string name="dd_dddddd_format">GG,GGGGGG°</string>
<string name="dd_ddddd_format">GG.GGGGG°</string>
<string name="dd_mm_mmmm_format">GG°MM.MMMM</string>
<string name="dd_mm_mmm_format">GG°MM.MMM</string>
<string name="east_abbreviation">L</string>
<string name="west_abbreviation">O</string>
<string name="south_abbreviation">S</string>
<string name="north_abbreviation">N</string>
<string name="optional_point_name">Nome do punto opcional</string>
<string name="transport_nearby_routes_within">Rutas a menos de</string>
<string name="transport_nearby_routes">PRETO DE</string>
<string name="enter_the_file_name">Introduza o nome do ficheiro.</string>
<string name="map_import_error">Erro de importación de mapa</string>
<string name="map_imported_successfully">Mapa importado correctamente</string>
<string name="make_as_start_point">Tornalo en punto de partida</string>
<string name="shared_string_current">Actual</string>
<string name="last_intermediate_dest_description">Engade a última parada ao longo do percorrido</string>
<string name="first_intermediate_dest_description">Engade a primeira parada do percorrido</string>
<string name="subsequent_dest_description">Subir o destino e crear destino</string>
<string name="switch_osm_notes_visibility_desc">Mostrar/Agochar as Notas de OSM no mapa.</string>
<string name="gpx_file_desc">GPX - adecuado para exportar a JOSM ou outros editores de OSM.</string>
<string name="osc_file_desc">OSC - adecuado para exportar a OpenStreetMap.</string>
<string name="gpx_file">Ficheiro GPX</string>
<string name="osc_file">Ficheiro OSC</string>
<string name="choose_file_type">Escolla o tipo de ficheiro</string>
<string name="osm_edits_export_desc">Seleccione o tipo de exportación: Notas de OSM, PdI ou ambos.</string>
<string name="all_data">Todos os datos</string>
<string name="osm_notes">Notas de OSM</string>
<string name="will_open_tomorrow_at">Abrirá mañá ás</string>
<string name="rendering_attr_hidePOILabels_name">Etiquetas de PdI</string>
<string name="shared_string_without_name">Sen nome</string>
<string name="what_is_here">O que hai aquí:</string>
<string name="parked_at">aparcado en</string>
<string name="pick_up_till">Recoller até ás</string>
<string name="without_time_limit">Sen límite de tempo</string>
<string name="context_menu_read_full_article">Lea o artigo completo</string>
<string name="context_menu_read_article">Lea o artigo</string>
<string name="context_menu_points_of_group">Todos os puntos do grupo</string>
<string name="open_from">Aberto a partir das</string>
<string name="open_till">Aberto até as</string>
<string name="will_close_at">Fechará ás</string>
<string name="will_open_at">Abrirá ás</string>
<string name="will_open_on">Abrirá ás</string>
<string name="additional_actions">Accións adicionais</string>
<string name="av_locations_selected_desc">Ficheiro GPX con coordenadas e datos das notas seleccionadas.</string>
<string name="av_locations_all_desc">Ficheiro GPX con coordenadas e datos de todas as notas.</string>
<string name="modify_the_search_query">Modificar a consulta da busca.</string>
<string name="shared_string_actions">Accións</string>
<string name="shared_string_marker">Marcador</string>
<string name="empty_state_osm_edits">Crear ou modificar obxectos de OSM</string>
<string name="empty_state_osm_edits_descr">Crear ou modificar PdI de OSM, abrir ou comentar Notas de OSM e contribuír con ficheiros GPX gravados.</string>
<string name="shared_string_deleted">Eliminado</string>
<string name="shared_string_edited">Editado</string>
<string name="shared_string_added">Engadido</string>
<string name="marker_activated">Activouse o marcador %s</string>
<string name="one_tap_active_descr">Toque nun marcador do mapa para subilo para a parte superior dos marcadores activos sen abrir o menú de contexto.</string>
<string name="one_tap_active">Activar cun toque</string>
<string name="empty_state_av_notes">Tome notas!</string>
<string name="empty_state_av_notes_desc">Engada unha nota de son, vídeo ou foto a cada punto do mapa empregando o trebello ou o menú de contexto.</string>
<string name="notes_by_date">Notas por data</string>
<string name="by_date">Por data</string>
<string name="by_type">Por tipo</string>
<string name="looking_for_tracks_with_waypoints">Buscando pistas con puntos de pasaxe</string>
<string name="shared_string_more_without_dots">Máis</string>
<string name="add_favourites_group_to_markers_descr">Seleccione unha categoría favorita para engadir aos marcadores.</string>
<string name="favourites_group">Categoría de favoritos</string>
<string name="empty_state_markers_active">Cree marcadores de mapa!</string>
<string name="empty_state_markers_history_desc">Os marcadores marcados como pasados aparecen nesta pantalla.</string>
<string name="tap_on_map_to_hide_interface_descr">Un toque no mapa alterna entre os botóns de control e os trebellos.</string>
<string name="mark_passed">Marcador pasado</string>
</resources>