Translated using Weblate (Sardinian)

Currently translated at 99.8% (1509 of 1511 strings)
This commit is contained in:
Lu Ca 2014-08-25 23:37:22 +02:00 committed by Weblate
parent 4d59b7ac79
commit 359a540f79

View file

@ -1542,7 +1542,7 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="save_current_track_descr">Sarba como sa rasta currente in s\'ischeda SD</string> <string name="save_current_track_descr">Sarba como sa rasta currente in s\'ischeda SD</string>
<string name="save_current_track">Sarba sa rasta currente</string> <string name="save_current_track">Sarba sa rasta currente</string>
<string name="save_track_interval">Intervallu de sarbamentu durante su nàvigu</string> <string name="save_track_interval">Intervallu de sarbamentu durante su nàvigu</string>
<string name="save_track_interval_descr">Issèbera s\'intervallu de positzionamentu pro sas rastas</string> <string name="save_track_interval_descr">Issèbera s\'intervallu de positzionamentu pro sa registratzione de sas rastas durante su nàvigu</string>
<string name="save_track_to_gpx_descrp">Sas rastas ant a èssere sarbadas in sa cartella durante su nàvigu</string> <string name="save_track_to_gpx_descrp">Sas rastas ant a èssere sarbadas in sa cartella durante su nàvigu</string>
<string name="save_track_to_gpx">Sarba rasta in GPX durante su nàvigu</string> <string name="save_track_to_gpx">Sarba rasta in GPX durante su nàvigu</string>
<string name="update_tile">Agiorna mapa</string> <string name="update_tile">Agiorna mapa</string>
@ -1726,4 +1726,5 @@ Si cussigiat de annànghere unu o prus puntos intermedios pro megiorare sas pres
<string name="duration">Durada</string> <string name="duration">Durada</string>
<string name="distance">Distantzia</string> <string name="distance">Distantzia</string>
<string name="rendering_attr_publicTransportMode_name">Modalidade trasportu pùblicu</string> <string name="rendering_attr_publicTransportMode_name">Modalidade trasportu pùblicu</string>
<string name="save_track_to_gpx_globally">Carriga sa rasta in unu documentu GPX</string>
</resources> </resources>