Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (1511 of 1511 strings)
This commit is contained in:
Evgenii Martynenko 2014-08-27 19:26:05 +02:00 committed by Weblate
parent a42bcdf1be
commit 3f84771a47

View file

@ -79,8 +79,8 @@
<string name="close_changeset">Закрыть changeset</string> <string name="close_changeset">Закрыть changeset</string>
<string name="zxing_barcode_scanner_not_found">Приложение \'Сканнер штрих-кодов\' не найдено. Искать на Маркете?</string> <string name="zxing_barcode_scanner_not_found">Приложение \'Сканнер штрих-кодов\' не найдено. Искать на Маркете?</string>
<string name="non_optimal_route_calculation">Быстрое построение маршрута (возможно неоптимально)</string> <string name="non_optimal_route_calculation">Быстрое построение маршрута (возможно неоптимально)</string>
<string name="download_link_and_local_description">Загрузите или обновите локальные файлы карт. <string name="download_link_and_local_description">Загрузить или обновить локальные файлы карт.
\nЧтобы получить дополнительную информацию о карте, выделите её в списке. Удерживайте карту, если вы хотите удалить или деактивировать. Данные на устройстве (%1$s свободно):</string> \nЧтобы получить дополнительную информацию о карте, выделите её в списке.Нажмите и удерживайте карту, если вы хотите её удалить или деактивировать. Данные на устройстве (%1$s свободно):</string>
<string name="tip_recent_changes_0_8_3_t">Изменения в 0.8.3: <string name="tip_recent_changes_0_8_3_t">Изменения в 0.8.3:
\n\t* Промежуточные точки \n\t* Промежуточные точки
\n\t* Улучшенное сопровождение по маршруту \n\t* Улучшенное сопровождение по маршруту
@ -963,14 +963,12 @@
<string name="favourites_edit_dialog_name">Имя</string> <string name="favourites_edit_dialog_name">Имя</string>
<string name="favourites_edit_dialog_category">Категория</string> <string name="favourites_edit_dialog_category">Категория</string>
<string name="tip_update_index">Обновление локальных данных</string> <string name="tip_update_index">Обновление локальных данных</string>
<string name="tip_update_index_t">\tАктуальные картографические данные крайне важны для автономного просмотра карты и адресного поиска. OsmAnd имеет встроенный менеджер локальных данных, который позволяет проверить наличие обновлений для установленных карт. <string name="tip_update_index_t">"Актуальные картографические данные крайне важны для автономного просмотра карты, поиска POI/адресов и навигации. OsmAnd имеет встроенный менеджер локальных данных, который позволяет проверить наличие обновлений для установленных карт.
\n\nЧтобы проверить наличие обновлений, перейдите в \'Настройки\' -&gt; \'Данные\' -&gt; ссылка \'Загрузить или обновить локальные данные\'. \n\nЧтобы проверить наличие обновлений, перейдите в \"Настройки\" → \"Управление файлами карт\" → \"Загрузить\".
\n\nПосле загрузки списка регионов из интернета \n\nПосле загрузки из интернета глобального списка регионов, нажмите на любую запись для загрузки или обновления файла. Обратите внимание на селектор типа файлов в верхней части экрана, в котором можно выбрать необходимый для загрузки тип файлов (полные карты, голосовые данные и т.д.).
\n\nвы можете выбрать \'Меню\' -&gt; \'Загруженные\' чтобы отобразить обновления только для ранее загруженных данных. \n\nВы можете отфильтровать список регионов, введя несколько букв, или выбрать опцию \"Настройки\" → \"Загруженные\", чтобы увидеть обновления только для уже установленных на вашем устройстве карт.\n\n\t* \"Зелёным\" показываются данные на устройстве, которые не нуждаются в обновлении
\n\n\t* \'Зелёным\' показываются данные на устройстве, которые не нуждаются в обновлении \n\t* \"Синим\" показываются данные, для которых доступна обновленная версия
\n\t* \'Синим\' показываются данные, для которых доступна обновленная версия \n\t* курсивом отмечаются данные, деактивированные на вашем устройстве "</string>
\n\t* курсивом отмечаются данные, деактивированные на вашем устройстве
</string>
<string name="tip_location_sharing">Поделиться местоположением</string> <string name="tip_location_sharing">Поделиться местоположением</string>
<string name="tip_location_sharing_t">Вы можете поделиться местоположением интересных мест в ходе поездки с семьёй и друзьями используя меню -&gt; \'Опции\' -&gt; \'Контекстное меню\' -&gt; \'Поделиться местоположением\'. <string name="tip_location_sharing_t">Вы можете поделиться местоположением интересных мест в ходе поездки с семьёй и друзьями используя меню -&gt; \'Опции\' -&gt; \'Контекстное меню\' -&gt; \'Поделиться местоположением\'.
\n\nЗатем выберите способ, которым хотите поделиться местоположением. Поддерживаемые варианты: E-Mail, SMS (текстовое сообщение), либо, просто скопируйте координаты местоположения в буфер обмена устройства. \n\nЗатем выберите способ, которым хотите поделиться местоположением. Поддерживаемые варианты: E-Mail, SMS (текстовое сообщение), либо, просто скопируйте координаты местоположения в буфер обмена устройства.