From e6184f621abc09f14dbfe3da60ebca9b2c95cec2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: IgorEliezer Date: Mon, 12 Aug 2019 04:20:43 +0000 Subject: [PATCH 01/10] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (3700 of 3700 strings) --- OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml | 54 ++++++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 52 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml b/OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml index 1f5ebfb5bf..d23192520d 100644 --- a/OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml +++ b/OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml @@ -3604,7 +3604,7 @@ Tanque histórico Salão do cachimbo de água Fonte de energia: biomassa - Acesso a motocicletas + Acesso de motocicletas Acesso de bicicleta motorizada Acesso de veículos pesados Acesso de veículos de cargas leves @@ -3614,7 +3614,57 @@ Acesso de moto de neve Acesso de ônibus Acesso de caravana - Acesso a autocaravana + Acesso de autocaravana Acesso de trailer Acesso de mobilete + Acesso de veículos: sim + Acesso de veículos: privado + Acesso de veículos: não + Acesso de veículos: para trânsito local + Acesso de veículos: permissivo + Acesso de veículos: para clientes + Acesso de veículos: militar + Acesso de veículos: entrega + Acesso de veículos: florestal + Acesso de automóveis: + Acesso de automóveis: privado + Acesso de automóveis: não + Acesso de automóveis: para trânsito local + Acesso de automóveis: permissivo + Acesso de automóveis: para clientes + Acesso de automóveis: florestal + Acesso de veículos motorizados: sim + Acesso de veículos motorizados: privado + Acesso de veículos motorizados: não + Acesso de veículos motorizados: para trânsito local + Acesso de veículos motorizados: para trânsito local + Acesso de veículos motorizados: clientes + Acesso de veículos motorizados: militar + Acesso de veículos motorizados: entrega + Acesso de veículos motorizados: florestal + Acesso de veículos motorizados: agrícola + Acesso de motocicletas: privado + Acesso de motocicletas: não + Acesso de táxi: designado + Acesso de táxi: não + Acesso para deficientes: não + Sim + Designado + Permissivo + Sim + Designado + Sim + Designado + Sim + Sim + Designado + Sim + Designado + Sim + Permissivo + Designado + Entrega + Sim + Designado + Designado \ No newline at end of file From 4ba1c6b1be14da6219f9cdae6ec925db553b8dc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Eduardo Addad de Oliveira Date: Mon, 12 Aug 2019 09:35:58 +0000 Subject: [PATCH 02/10] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (3700 of 3700 strings) --- OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml | 50 ++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 50 insertions(+) diff --git a/OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml b/OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml index d23192520d..f3012c0b68 100644 --- a/OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml +++ b/OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml @@ -3667,4 +3667,54 @@ Sim Designado Designado + Escritório de táxi + Acesso para veículos pesados: privado + Acesso para veículos pesados: não + Acesso para veículos pesados: agrícola + Acesso para veículos pesados: desencorajado + Acesso para veículos pesados: impróprio + Acesso para veículos leves: não + Acesso para bicicletas: não + Acesso de bicicleta: privado + Acesso de bicicleta: descer + Acesso de bicicleta: destino + Acesso de bicicleta: permissivo + Acesso de bicicleta: clientes + Acesso a cavalo: privado + Acesso a cavalo: destino + Acesso a cavalo: permissivo + Acesso a cavalo: florestal + Acesso de pedestre: sim + Acesso de pedestre: privada + Acesso de pedestre: não + Acesso de pedestre: destino + Acesso de pedestre: permissivo + Acesso de pedestre: clientes + Acesso de caravana: não + Acesso de trailer: não + Acesso de trailer: não + Acesso para transporte público: sim + Acesso para transporte público: designado + Acesso para transporte público: não + Acesso de ônibus: não + Acesso de ônibus turístico: sim + Acesso de ônibus turístico: designado + Acesso de ônibus turístico: não + Acesso para ônibus de longa distância: sim + Acesso para ônibus de longa distância: não + Acesso de esqui: sim + Acesso de esqui: não + Acesso de motos de neve: privado + Acesso de motos de neve: não + Acesso de veículos agrícolas: sim + Acesso de veículos agrícolas: não + Acesso de táxi: sim + Designado + Sim + Designado + Sim + Permissivo + Destino + Designado + Destino \ No newline at end of file From e38b55bd4250d896eaac22522f39d9220d2dae26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Srilekha Mopidevi Date: Mon, 12 Aug 2019 14:02:34 +0000 Subject: [PATCH 03/10] Translated using Weblate (Telugu) Currently translated at 1.3% (39 of 2913 strings) --- OsmAnd/res/values-te/strings.xml | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/OsmAnd/res/values-te/strings.xml b/OsmAnd/res/values-te/strings.xml index 0d25b74341..7b73f027f8 100644 --- a/OsmAnd/res/values-te/strings.xml +++ b/OsmAnd/res/values-te/strings.xml @@ -37,4 +37,6 @@ ఖాలీలు నింపుము మకాం వేసే వ్యక్తి సమయంలోగా చెల్లించకపోవుట + తాత్కాలిక హడ్డులు ఎంచుకో + తాత్కాలిక హద్దులు ఎన్నుకో \ No newline at end of file From 0fdbdc2148b266b5a8aebd8c0f42d2f4b83a6829 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: IgorEliezer Date: Tue, 13 Aug 2019 05:51:23 +0000 Subject: [PATCH 04/10] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (2913 of 2913 strings) --- OsmAnd/res/values-pt-rBR/strings.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/OsmAnd/res/values-pt-rBR/strings.xml b/OsmAnd/res/values-pt-rBR/strings.xml index b30e099ffd..7cfa1679d6 100644 --- a/OsmAnd/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/OsmAnd/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1926,7 +1926,7 @@ Pôr do Sol: %2$s Não verificar se há novas versões ou descontos relacionados ao OsmAnd. Não mostrar novas versões Atualizar todos os mapas agora? - Limpar todos os títulos + Limpar quadrículas Você tem certeza que deseja substituir o Favorito %1$s? Mudar Busca de coordenadas From c6f8c828ad292e03959d64d18bb485e6087be10e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: uievawkejf Date: Mon, 12 Aug 2019 19:01:05 +0000 Subject: [PATCH 05/10] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 100.0% (2913 of 2913 strings) --- OsmAnd/res/values-uk/strings.xml | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/OsmAnd/res/values-uk/strings.xml b/OsmAnd/res/values-uk/strings.xml index a3e6c184b4..82612d0cd4 100644 --- a/OsmAnd/res/values-uk/strings.xml +++ b/OsmAnd/res/values-uk/strings.xml @@ -3209,4 +3209,7 @@ Показати зони низьких викидів Враховувати тимчасові обмеження Типовий + Маршрут: відстань %s, час навігації %s +\nРозрахунок: %.1f с, %d доріг, %d тайлів) + Окситанська \ No newline at end of file From a192b71bb4d6aa059f109621230a84ae2f54f04c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: josep constanti Date: Mon, 12 Aug 2019 11:34:42 +0000 Subject: [PATCH 06/10] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 99.9% (2912 of 2913 strings) --- OsmAnd/res/values-ca/strings.xml | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/OsmAnd/res/values-ca/strings.xml b/OsmAnd/res/values-ca/strings.xml index df4ddedcea..e9da3014de 100644 --- a/OsmAnd/res/values-ca/strings.xml +++ b/OsmAnd/res/values-ca/strings.xml @@ -2934,7 +2934,7 @@ Abasta l\'àrea: %1$s x %2$s Traces visualitzades Hora del dia Per %1$s - Pas a pas + Totes les cruïlles Tipus de carretera Sortida a "Mostra/amaga traces GPX " @@ -3232,4 +3232,5 @@ Abasta l\'àrea: %1$s x %2$s Mostra les zones de baixes emissions Considereu les limitacions temporals Per defecte + Occità \ No newline at end of file From 0c2bbc9235ccd43a7ec8cac5e51980e469e46eb5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ajeje Brazorf Date: Mon, 12 Aug 2019 10:54:44 +0000 Subject: [PATCH 07/10] Translated using Weblate (Sardinian) Currently translated at 99.5% (2897 of 2913 strings) --- OsmAnd/res/values-sc/strings.xml | 11 +++++++---- 1 file changed, 7 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/OsmAnd/res/values-sc/strings.xml b/OsmAnd/res/values-sc/strings.xml index 56e1f98af3..413956849b 100644 --- a/OsmAnd/res/values-sc/strings.xml +++ b/OsmAnd/res/values-sc/strings.xml @@ -2910,7 +2910,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu Annùntzios vocales Destinatziones intermèdias Arribada a sas %1$s - Classe + Casta de caminu Superfìtzie Uniformidade Ratesa @@ -3216,10 +3216,13 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu Aberi sa rasta Rasta %s sarvada Caravana - Ammustra sas zonas de emissione bassa in sa mapa. No infuentzat su càlculu de s\'àndala. - Ammustra sas zonas de emissione bassa + Ammustra sas zonas de emissione bassa in sa mapa. No influentzat su càlculu de s\'àndala. + Ammustra sas zonas a emissione bassa Mentene in cunsìderu sas limitatziones temporàneas Predefinidu - Liga sos bòidos + Liga sas separatziones Camper + Àndala: distàntzia %s, tempus %s +\nCàlculu: %.1f seg, %d caminos, %d tasseddos) + Otzitanu \ No newline at end of file From 3348fc06deaeb0ac352fed4c8aad9b47a059e44b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: IgorEliezer Date: Tue, 13 Aug 2019 06:08:17 +0000 Subject: [PATCH 08/10] Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 100.0% (3700 of 3700 strings) --- OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml b/OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml index f3012c0b68..eaa1e23f92 100644 --- a/OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml +++ b/OsmAnd/res/values-pt-rBR/phrases.xml @@ -3676,7 +3676,7 @@ Acesso para veículos leves: não Acesso para bicicletas: não Acesso de bicicleta: privado - Acesso de bicicleta: descer + Acesso de bicicleta: ir a pé Acesso de bicicleta: destino Acesso de bicicleta: permissivo Acesso de bicicleta: clientes From 7d11215976c9b21e194882dc2f1a5b9b55c188e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Verdulo Date: Mon, 12 Aug 2019 04:26:08 +0000 Subject: [PATCH 09/10] Translated using Weblate (Esperanto) Currently translated at 100.0% (3700 of 3700 strings) --- OsmAnd/res/values-eo/phrases.xml | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 114 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/OsmAnd/res/values-eo/phrases.xml b/OsmAnd/res/values-eo/phrases.xml index 86f2829362..58c6e9472e 100644 --- a/OsmAnd/res/values-eo/phrases.xml +++ b/OsmAnd/res/values-eo/phrases.xml @@ -1093,7 +1093,7 @@ Aliro nur al celo Verŝajne alirebla Aliro nur por liverantoj - Aliro nur por traktoroj + Aliro nur por agrokulturaj maŝinoj Enhavo: insilaĵo Enhavo: akvo Enhavo: ŝlimo @@ -3597,4 +3597,117 @@ Tanko historia Salono por fumi akvopipon Energifonto: biomaso + Aliro por motorsledoj + Aliro por aŭtobusoj + Aliro por kampad-postveturiloj + Aliro por kampad-veturiloj + Aliro por postveturiloj + Aliro por motorcikloj + Aliro por motorbicikloj + Aliro por malpezaj motorbicikloj (≤25km\\h) + Aliro por kamionoj + Aliro por kamionetoj + Aliro por veturiloj kun malkapabluloj + Oficejo de taksia kompanio + Aliro por veturiloj: jes + Aliro por veturiloj: nur laŭ privata permeso + Aliro por veturiloj: ne + Aliro por veturiloj: nur al celo + Aliro por veturiloj: verŝajne jes + Aliro por veturiloj: nur klientoj + Aliro por veturiloj: nur armeaj + Aliro por veturiloj: nur liverado + Aliro por veturiloj: nur arbara servo + Aliro por aŭtoj: + Aliro por aŭtoj: nur laŭ privata permeso + Aliro por aŭtoj: ne + Aliro por aŭtoj: nur al celo + Aliro por aŭtoj: verŝajne jes + Aliro por aŭtoj: nur klientoj + Aliro por aŭtoj: nur arbara servo + Aliro por motorveturiloj: jes + Aliro por motorveturiloj: nur laŭ privata permeso + Aliro por motorveturiloj: ne + Aliro por motorveturiloj: nur al celo + Aliro por motorveturiloj: verŝajne jes + Aliro por motorveturiloj: nur klientoj + Aliro por motorveturiloj: nur armeaj + Aliro por motorveturiloj: nur liverado + Aliro por motorveturiloj: nur arbara servo + Aliro por motorveturiloj: nur agrokulturaj + Aliro por kamionoj: nur laŭ privata permeso + Aliro por kamionoj: ne + Aliro por kamionoj: nur agrokulturaj + Aliro por kamionoj: malkonsilinda + Aliro por kamionoj: netaŭga + Aliro por kamionetoj: ne + Aliro por motorcikloj: nur laŭ privata permeso + Aliro por motorcikloj: ne + Aliro por motorbicikloj: ne + Aliro por motorbicikloj (≤25km/h): ne + Aliro por bicikloj: nur laŭ privata permeso + Aliro por bicikloj: debicikligu + Aliro por bicikloj: nur al celo + Aliro por bicikloj: verŝajne jes + Aliro por bicikloj: nur klientoj + Aliro por ĉevaloj: nur laŭ privata permeso + Aliro por ĉevaloj: nur al celo + Aliro por ĉevaloj: verŝajne jes + Aliro por ĉevaloj: arbara servo + Aliro por piedirantoj: jes + Aliro por piedirantoj: nur laŭ privata permeso + Aliro por piedirantoj: ne + Aliro por piedirantoj: nur al celo + Aliro por piedirantoj: verŝajne jes + Aliro por piedirantoj: nur klientoj + Aliro por kampad-postveturiloj: ne + Aliro por kampad-veturiloj: ne + Aliro por postveturiloj: ne + Aliro por veturiloj de publika servo: jes + Aliro por veturiloj de publika servo: destinita + Aliro por veturiloj de publika servo: ne + Aliro por aŭtobusoj: ne + Aliro por turismaj aŭtobusoj: jes + Aliro por turismaj aŭtobusoj: destinita + Aliro por turismaj aŭtobusoj: ne + Aliro por longdistancaj aŭtobusoj: jes + Aliro por longdistancaj aŭtobusoj: ne + Aliro por skiantoj: jes + Aliro por skiantoj: ne + Aliro por motorsledoj: nur laŭ privata permeso + Aliro por motorsledoj: ne + Aliro por agrokulturaj maŝinoj: jes + Aliro por agrokulturaj maŝinoj: ne + Aliro por taksioj: jes + Aliro por taksioj: destinita + Aliro por taksioj: destinita + Aliro por veturiloj kun malkapabluloj: ne + jes + destinita + verŝajne jes + jes + jes + jes + jes + jes + destinita + jes + destinita + jes + verŝajne jes + nur al celo + destinita + jes + destinita + jes + destinita + jes + nur al celo + verŝajne jes + destinita + nur liverado + jes + destinita + jes + destinita \ No newline at end of file From b4b1d31c0fff26680e0e7f3948a9b60d29210788 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: josep constanti Date: Mon, 12 Aug 2019 11:41:40 +0000 Subject: [PATCH 10/10] Translated using Weblate (Catalan) Currently translated at 77.4% (2864 of 3700 strings) --- OsmAnd/res/values-ca/phrases.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/OsmAnd/res/values-ca/phrases.xml b/OsmAnd/res/values-ca/phrases.xml index 0c8b4a2aad..d8d2a6903d 100644 --- a/OsmAnd/res/values-ca/phrases.xml +++ b/OsmAnd/res/values-ca/phrases.xml @@ -2877,4 +2877,5 @@ Categoria de dificultat Venda a granel Denotació + Reddit \ No newline at end of file