Translated using Weblate (Galician)

Currently translated at 100.0% (267 of 267 strings)

Translation: OsmAnd/Telegram
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/osmand/telegram/gl/
This commit is contained in:
Iváns 2020-06-01 18:54:08 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6bfca35dd2
commit 40b0b1b9ad
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -90,12 +90,12 @@
<string name="initializing">Estase a iniciar</string>
<string name="searching_for_gps">Estase a ubicar…</string>
<string name="connecting_to_the_internet">Estase a conectar á Internet</string>
<string name="battery_optimization_description">Desactiva-la optimización da batería para o OsmAnd Tracker de xeito que non se desconecte de xeito súbito cando esté no segundo plano.</string>
<string name="battery_optimization_description">Desactivar a optimización da batería para o OsmAnd Tracker de xeito que non se desconecte de xeito súbito cando estea no segundo plano.</string>
<string name="logout_no_internet_msg">Conéctate á Internet para pecha-la sesión no Telegram de xeito correcto.</string>
<string name="disconnect_from_telegram_desc">Para revoga-lo acceso á ubicación compartillada. Abre o Telegram, vai cara ós «Axustes → Privacidade e Seguranza → Sesións» e pecha a sesión do OsmAnd Tracker.</string>
<string name="disconnect_from_telegram">De que xeito desactivar o rastrexador do OsmAnd (OsmAnd Tracker) dende o Telegram</string>
<string name="logout_help_desc">De que xeito desactivar o rastrexador do OsmAnd (OsmAnd Tracker) dende o Telegram</string>
<string name="osmand_connect_desc">Escolle a versión do OsmAnd na cal o rastrexador do OsmAnd (OsmAnd Tracker) empregará para amosa-las ubicacións.</string>
<string name="osmand_connect_desc">Escolle a versión do OsmAnd na cal o OsmAnd Tracker empregará para amosar as posicións.</string>
<string name="osmand_connect">Conectar ó OsmAnd</string>
<string name="location_history_desc">Agocha-los contactos que non se moveron nun tempo determinado.</string>
<string name="stale_location_desc">A última vez que un contacto se moveu.</string>
@ -195,7 +195,7 @@
<string name="shared_string_telegram">Telegram</string>
<string name="privacy_policy_use_telegram">O Telegram (a aplicación de mensaxaría) emprégase para conectar e comunicar ás persoas.</string>
<string name="privacy_policy_telegram_client">O rastrexador do OsmAnd (OsmAnd tracker) é un dos clientes que emprega a plataforma aberta do Telegram. Os teus contactos poden empregar calquera outro cliente do Telegram.</string>
<string name="privacy_policy_agree">Ó premer en continuar, aceptas as Políticas de Privacidade do Telegram e do OsmAnd.</string>
<string name="privacy_policy_agree">Ó premer en \"Continuar\", aceptas as condicións do Telegram e as políticas de privacidade do OsmAnd.</string>
<string name="shared_string_accept">Aceptar</string>
<string name="telegram_privacy_policy">Política de privacidade do Telegram</string>
<string name="osmand_privacy_policy">Política de privacidade do OsmAnd</string>
@ -225,4 +225,47 @@
<string name="last_response_date">Última resposta: %1$s</string>
<string name="last_update_from_telegram_date">Última actualización dende o Telegram: %1$s</string>
<string name="shared_string_error_short">ERR</string>
<string name="bearing">Traxectoria</string>
<string name="altitude">Altitude</string>
<string name="precision">Precisión</string>
<string name="direction">Enderezo</string>
<string name="privacy">Privacidade</string>
<string name="proxy">Proxy</string>
<string name="proxy_settings">Axustes do proxy</string>
<string name="proxy_disconnected">Desconectado</string>
<string name="proxy_connected">Conectado</string>
<string name="proxy_type">Tipo de proxy</string>
<string name="shared_string_enable">Activar</string>
<string name="shared_string_connection">Conexión</string>
<string name="proxy_server">Servidor</string>
<string name="proxy_port">Porto</string>
<string name="proxy_credentials">Credenciais</string>
<string name="proxy_username">Nome de usuario</string>
<string name="proxy_password">Contrasinal</string>
<string name="proxy_key">Chave</string>
<string name="gpx_settings">Axustes de GPX</string>
<string name="min_logging_speed_descr">Filtro: sen rexistro por embaixo da velocidade escollida</string>
<string name="min_logging_speed">Velocidade mínima de rexistro</string>
<string name="min_logging_accuracy_descr">Filtro: sen registro a menos que se acade a precisión</string>
<string name="min_logging_accuracy">Precisión mínima de rexistro</string>
<string name="min_logging_distance_descr">Filtro: distancia mínima para rexistrar un novo punto</string>
<string name="min_logging_distance">Distancia mínima de rexistro</string>
<string name="shared_string_select">Escoller</string>
<string name="timeline_no_data">Sen datos</string>
<string name="timeline_no_data_descr">Non temos datos recollidos para o día escollido</string>
<string name="start_end_date">Data de comezo — Fin</string>
<string name="set_time_timeline_descr">Escoller a hora para a visualización</string>
<string name="shared_string_apply">Aplicar</string>
<string name="shared_string_start">Comezo</string>
<string name="shared_string_end">Fin</string>
<string name="saved_messages">Mensaxes gardadas</string>
<string name="unit_of_speed_system">Unidade de velocidade</string>
<string name="unit_of_speed_system_descr">Definir unidade de velocidade.</string>
<string name="unit_of_length">Unidades de lonxitude</string>
<string name="unit_of_length_descr">Mudar as unidades de lonxitude.</string>
<string name="units_and_formats">Unidades e formatos</string>
<string name="time_zone">Fuso horario</string>
<string name="time_zone_descr">Escolle a zona horaria que desexas amosar nas mensaxes de localización.</string>
<string name="buffer_time">Tempo de caducidade do búfer</string>
<string name="buffer_time_descr">Tempo máximo para almacenar puntos no búfer</string>
</resources>