<stringname="quick_action_auto_zoom_desc">Klepnutím na toto tlačítko zapnete/vypnete automatické přibližování mapy v závislosti na vaší rychlosti.</string>
<stringname="quick_action_add_destination_desc">Stisk tohoto tlačítka přidá střed obrazovky jako nový cíl navádění, z dříve nastaveného cíle se stane poslední mezicíl.</string>
<stringname="quick_action_replace_destination_desc">Stisk tohoto tlačítka přidá střed obrazovky jako nový cíl navádění. Pokud byl dříve nastaven jiný cíl, bude nahrazen.</string>
<stringname="quick_action_add_first_intermediate_desc">Stisk tohoto tlačítka přidá střed obrazovky jako první mezicíl.</string>
<stringname="quick_action_add_destination_desc">Tlačítko pro nastavení středu obrazovky jako nového cíle trasy. Z dříve nastaveného cíle se stane poslední mezicíl.</string>
<stringname="quick_action_replace_destination_desc">Tlačítko pro nastavení středu obrazovky jako nového cíle. Pokud byl dříve nastaven jiný cíl, bude nahrazen.</string>
<stringname="quick_action_add_first_intermediate_desc">Tlačítko pro nastavení středu obrazovky jako prvního mezicíle.</string>
<stringname="no_photos_descr">Nemáme fotografie pro toto umístění.</string>
<stringname="mapillary_action_descr">Přispějte vlastním pohledem na toto místo přes Mapillary z úrovně ulice.</string>
<stringname="no_photos_descr">Zde nejsou žádné fotografie.</string>
<stringname="mapillary_action_descr">Sdílejte svůj vlastní pohled z úrovně ulice přes Mapillary.</string>
<stringname="mapillary_widget_descr">Umožňuje rychle přispět do Mapillary.</string>
<stringname="mapillary_descr">On-line fotografie z ulic pro každého. Objevte místa, spolupracujte, zachyťte svět.</string>
<stringname="plugin_mapillary_descr">Fotografie z ulic pro každého. Objevte místa, spolupracujte, zachyťte svět.</string>
@ -3740,7 +3740,7 @@ Zobrazená oblast: %1$s x %2$s</string>
<stringname="navigate_point_mgrs">MGRS</string>
<stringname="simulate_your_location_gpx_descr">Simulovat polohu pomocí zaznamenané stopy GPX.</string>
<stringname="what_is_new">Co je nového</string>
<stringname="quick_action_directions_from_desc">Tlačítko pro určení středu obrazovky jako výchozího bodu a výpočet trasy do cíle nebo otevření dialogu pro výběr cíle.</string>
<stringname="quick_action_directions_from_desc">Tlačítko pro nastavení středu obrazovky jako výchozího bodu a výpočet trasy do cíle nebo otevření dialogu pro výběr cíle.</string>
<stringname="snowmobile_render_descr">Pro jízdu na sněžném vozidle na vyhrazených cestách.</string>
<stringname="select_base_profile_dialog_message">Vlastní profil založte na jednom ze základních profilů. Ten určí základní nastavení jako viditelnost nástrojů, jednotky rychlosti a vzdálenosti. Toto jsou základní profily aplikace a návrhy vlastních profilů, na které mohou být rozšířeny:</string>
<stringname="button_rate">Ohodnotit</string>
@ -3960,4 +3960,6 @@ Zobrazená oblast: %1$s x %2$s</string>
<stringname="file_size_needed_for_import">Vyžadováno pro import</string>
<stringname="export_not_enough_space_descr">Na vašem zařízení je volných pouze %1$s. Uvolněte prosím nějaké místo nebo zrušte některé položky k exportu.</string>
<stringname="export_not_enough_space">Není zde dostatek místa</string>
<stringname="select_groups_for_import">Vyberte skupiny, které se mají importovat.</string>
<stringname="select_items_for_import">Vyberte položky, které se mají importovat.</string>
<stringname="osmand_parking_warning_text">Un rappel pour récupérer votre véhicule a été ajouté à votre agenda. Vous pouvez modifier ou supprimer ce rappel.</string>
@ -3968,4 +3968,5 @@
\nOpenPlaceReviews : photos de PI ;
\nMapillary : photos de rue ;
\nWeb / Wikimedia : photos de PI réféfencés dans OpenStreetMap.</string>
<stringname="file_size_needed_for_import">Necessario per l\'importazione</string>
<stringname="export_not_enough_space_descr">Il tuo dispositivo ha solo %1$s liberi. Libera dello spazio i deseleziona alcune voci da esportare.</string>
<stringname="file_size_needed_for_import">Netzessàriu pro s\'importatzione</string>
<stringname="export_not_enough_space_descr">Su dispositivu tuo tenet petzi %1$s a disponimentu. Lìbera unu pagu de memòria o boga s\'ischerta a unos cantos elementos de esportare.</string>
<stringname="file_size_needed_for_import">Potrebné pre import</string>
<stringname="export_not_enough_space_descr">Na vašom zariadení je len %1$s voľného miesta. Prosím uvoľnite miesto alebo zrušte niektoré položky z exportu.</string>
<stringname="export_not_enough_space">Nie je dostatok miesta</string>
<stringname="select_groups_for_import">Zvoľte skupiny, ktoré budú importované.</string>
<stringname="select_items_for_import">Zvoľte položky, ktoré budú importované.</string>