Translated using Weblate (Esperanto)

Currently translated at 100.0% (2317 of 2317 strings)
This commit is contained in:
Verdulo 2017-04-21 12:16:34 +00:00 committed by Weblate
parent 6a64a1819d
commit 49bd63afba

View file

@ -690,8 +690,8 @@ Registritaj spuroj povas esti kunhavigataj kun viaj amikoj aŭ esti uzita por ko
<string name="save_track_to_gpx_globally_descr">Ĝeneralan registradon de pozicio al GPX-dosiero oni povas mal-/aktivigi per GPX-registrada fenestraĵo sur la mapekrano</string> <string name="save_track_to_gpx_globally_descr">Ĝeneralan registradon de pozicio al GPX-dosiero oni povas mal-/aktivigi per GPX-registrada fenestraĵo sur la mapekrano</string>
<string name="save_current_track_descr">Konservi aktualan kurson al memorkarto</string> <string name="save_current_track_descr">Konservi aktualan kurson al memorkarto</string>
<string name="save_current_track">Konservi aktualan GPX-kurson</string> <string name="save_current_track">Konservi aktualan GPX-kurson</string>
<string name="save_track_to_gpx">Registri spuron al GPX-dosieron dum navigado</string> <string name="save_track_to_gpx">Aŭtomate registri spuron dum navigado</string>
<string name="save_track_to_gpx_descrp">Konservi spuron al dosierujo de spuroj dum navigado</string> <string name="save_track_to_gpx_descrp">GPX-spuro estas aŭtomate konservata al dosierujo de spuroj dum navigado</string>
<string name="save_track_interval_globally">Registrada intervalo</string> <string name="save_track_interval_globally">Registrada intervalo</string>
<string name="save_track_interval">Registrada intervalo dum navigado</string> <string name="save_track_interval">Registrada intervalo dum navigado</string>
<string name="save_track_interval_descr">Elekti intervalon de registrado por spuroj dum navigado</string> <string name="save_track_interval_descr">Elekti intervalon de registrado por spuroj dum navigado</string>