Translated using Weblate (Sardinian)

Currently translated at 100.0% (1809 of 1809 strings)
This commit is contained in:
Ajeje Brazorf 2015-10-31 23:37:51 +01:00 committed by Weblate
parent 3f697474ca
commit 530f4904a4

View file

@ -1703,7 +1703,7 @@
<string name="back_to_map">Torra a sa mapa</string>
<string name="plugin_touringview_name">Vista mapa turìstica</string>
<string name="location_on_map">Assètiu/Collocassione:\n Lat %1$s\n Lon %2$s</string>
<string name="location_on_map">Positzione:\n Lat %1$s\n Lon %2$s</string>
<string name="rename_failed">Renumenatzione faddida.</string>
<string name="shared_string_selected">Ischertadu</string>
<string name="track_segments">Segmentos de sa rasta</string>
@ -1974,19 +1974,19 @@
<string name="world_map_download_descr">Sa mapa mundiale de base (chi coberrit su mundu intreu a zooms bassos) fartat o est bècia. Pro praghere cunsìdera sa possibilidade de liscarrigare pro tènnere unaplicatzione cumprida.</string>
<string name="show_on_start_description">\"Istudadu\" mandat deretu a sischermu mapa</string>
<string name="new_version">Versione noa</string>
<string name="begin_with_osmand_menu_group">Incumintza cun OsmAnd</string>
<string name="begin_with_osmand_menu_group">Primos passos cun OsmAnd</string>
<string name="features_menu_group">Funtzionalidades</string>
<string name="help_us_to_improve_menu_group">Agiuda·nos a megiorare OsmAnd</string>
<string name="other_menu_group">Àteru</string>
<string name="plugins_menu_group">Plugins (estensiones)</string>
<string name="first_usage_item">Primu impreu</string>
<string name="first_usage_item_description">Comente iscarrigare sas mapas, e sas impostatziones de base</string>
<string name="first_usage_item_description">Comente iscarrigare sas mapas e definire sas impostatziones de base</string>
<string name="navigation_item_description">Cunfigura su nàvigu</string>
<string name="faq_item">Preguntas fitianas (FAQ)</string>
<string name="faq_item_description">Comente usare sos plugins</string>
<string name="map_viewing_item">Visione de sa mapa</string>
<string name="search_on_the_map_item">Chircare in sa mapa</string>
<string name="planning_trip_item">Pranificatzione de unu biàgiu</string>
<string name="planning_trip_item">Pranificare unu biàgiu</string>
<string name="contour_lines_and_hillshade_maps_item">Mapas de sas lìnias de livellu e de sas umbraduras de sos rilievos</string>
<string name="trip_recording_tool_item">Aina de registratzione biàgiu</string>
<string name="osmand_ski_maps_item">Mapas pro iscì OsmAnd</string>
@ -1996,7 +1996,7 @@
<string name="instalation_troubleshooting_item">Installatzione e solutziones a sos problemas</string>
<string name="techical_articles_item">Artìculos tècnicos</string>
<string name="versions_item">Versiones</string>
<string name="poll">sondàggiu</string>
<string name="poll">Sondàggiu</string>
<string name="contact_us">Cuntata·nos</string>
<string name="osm_edit_created_poi">PDI de OSM creadu</string>
<string name="osm_edit_created_bug">Nota de errore de OSM creada</string>