Translated using Weblate (Slovenian)

Currently translated at 100.0% (1654 of 1654 strings)
This commit is contained in:
Matej U 2015-05-19 21:18:58 +02:00 committed by Weblate
parent dc218771b9
commit 5711866295

View file

@ -637,11 +637,11 @@
\n\nPrav tako je mogoče sporočati tudi napake na zemljevidu. Objave preko skupnosti OSM, ki se ukvarja z odpravljanjem hroščev je lažje in hitrejše. Poročilo o hrošču oddate preko sistema razhroščevanja med možnostmi \'Prijave napake v OSM\'. Tudi tu je treba najprej vpisati podatke o hrošči, po vnosu, pa sistem dovoli oddajanje hrošča.\n\nProgram OsmAnd omogoča predpomnjenje vpisov v načinu brez povezave (med nastavitvami je več možnosti delovanja), vendar pa je povezava nujna za posodobitev in nalaganje datotek OSM na napravo in za objavljanje poročil na spletu. "</string> \n\nPrav tako je mogoče sporočati tudi napake na zemljevidu. Objave preko skupnosti OSM, ki se ukvarja z odpravljanjem hroščev je lažje in hitrejše. Poročilo o hrošču oddate preko sistema razhroščevanja med možnostmi \'Prijave napake v OSM\'. Tudi tu je treba najprej vpisati podatke o hrošči, po vnosu, pa sistem dovoli oddajanje hrošča.\n\nProgram OsmAnd omogoča predpomnjenje vpisov v načinu brez povezave (med nastavitvami je več možnosti delovanja), vendar pa je povezava nujna za posodobitev in nalaganje datotek OSM na napravo in za objavljanje poročil na spletu. "</string>
<string name="tip_map_context_menu">Meni \'Uporabi trenutno mesto\'</string> <string name="tip_map_context_menu">Meni \'Uporabi trenutno mesto\'</string>
<string name="tip_map_context_menu_t">"Možnost \\\'Uporabi mesto\\\' v vsebinskem meniju vključuje vsa dejanja, ki se nanašajo na mesto (točka na zemljevidu).\n\nDostop do menija je mogoč z dolgim zadržanjem pritiska na katerokoli mesto zemljevida (in nato pritisk na želeno možnost), ali pa z sledilnim kolescem preko \'Meni\' → \'Uporabi mesto\' (zadnji dve možnosti kot točko privzameta središče vidnega dela zemljevida).\n\nOznačevalnik zapremo s ponovnim dolgim pritiskom. "</string> <string name="tip_map_context_menu_t">"Možnost \\\'Uporabi mesto\\\' v vsebinskem meniju vključuje vsa dejanja, ki se nanašajo na mesto (točka na zemljevidu).\n\nDostop do menija je mogoč z dolgim zadržanjem pritiska na katerokoli mesto zemljevida (in nato pritisk na želeno možnost), ali pa z sledilnim kolescem preko \'Meni\' → \'Uporabi mesto\' (zadnji dve možnosti kot točko privzameta središče vidnega dela zemljevida).\n\nOznačevalnik zapremo s ponovnim dolgim pritiskom. "</string>
<string name="tip_search_t">"Kraje in zanimivosti je mogoče iskati preko \'Uporabi mesto\' → \'Poišči v bližini\', ali pa z iskalnikom preko \'Menija\' → \'Poišči\'.\n\nIskalno okno omogoča filtriranje iskanja:\n\t* po naslovu, <string name="tip_search_t">"Kraje in zanimivosti je mogoče iskati preko možnosti \'Uporabi mesto\' → \'Poišči v bližini\', ali pa z iskalnikom preko \'Menija\' → \'Poišči\'.\n\nIskalnik omogoča iskanje:\n\t* po naslovu,
\n\t* s koordinatami, \n\t* s koordinatami,
\n\t* kot točke POI (po imenu ali vrsti), \n\t* kot točke POI (po imenu ali vrsti),
\n\t* po zgodovini in\n\t* po določenih priljubljenih mestih. \n\t* po zgodovini in\n\t* po določenih priljubljenih mestih.
\n\nZadetke je mogoče nadalje upravljati preko vsebinskega menija za določitev \'Navigacije\', \'Prikazovanju na zemljevidu\' in drugo. "</string> \n\nZadetke je mogoče nato upravljati preko vsebinskega menija za \'Navigacijo\', \'Prikaz na zemljevidu\' in drugo. "</string>
<string name="route_descr_lat_lon">ZD (λ) %1$.3f; ZŠ (β) %2$.3f</string> <string name="route_descr_lat_lon">ZD (λ) %1$.3f; ZŠ (β) %2$.3f</string>
@ -1676,7 +1676,7 @@
<string name="speed_limit_exceed_message">Izberite mejo upoštevanja omejitve hitrosti, nad katero boste prejeli glasovno opozorilo.</string> <string name="speed_limit_exceed_message">Izberite mejo upoštevanja omejitve hitrosti, nad katero boste prejeli glasovno opozorilo.</string>
<string name="print_route">Tiskanje poti</string> <string name="print_route">Tiskanje poti</string>
<string name="tip_recent_changes_1_9_t">"Spremembe v 1.9:\n\t* Posodobljen slog upodobitve zemljevidov, izris cestišč, transportnih sloje in pohodniških simbolov\n\t* Iskanje točk POI na poti\n\t* Označi cesto kot neprehodno\n\t* Enostavnejše prejemanje in posodabljanje zemljevidov\n\t* Vidna in zvočna obvestila, ki se izvedejo pri približevanju točkam\n\t* Tisk navodil poti in podrobnosti o zavojih\n\t* Podpora najave pasov pred zavijanjem\n\t* Podpora napravam Android Wear\n\t* Veliko sprememb grafičnega vmesnika\n\t* Ločena povečava za velikost črk na zemljevidu\n\t* Posebna zvočna obvestila v primeru zgrešene poti\n\t* Podpora vstavka sledilnika OsMo\n\t* Popravki nezdružljivosti različic OsMo "</string> <string name="tip_recent_changes_1_9_t">"Spremembe v različici 1.9:\n\t* Posodobitev sloga upodobitve zemljevidov, izrisa cestišč, transportnih slojev in pohodniških simbolov\n\t* Iskanje točk POI na poti\n\t* Možnost označevanja ceste kot neprehodne\n\t* Enostavnejše prejemanje in posodabljanje zemljevidov\n\t* Vidna in zvočna obvestila, ki se izvedejo pri približevanju točkam\n\t* Možnost tiskanja navodil poti in podrobnosti o zavojih\n\t* Podpora najave pasov pred zavijanjem\n\t* Podpora napravam Android Wear\n\t* Več sprememb grafičnega vmesnika\n\t* Možnost ločenega povečevanja velikosti črk na zemljevidu\n\t* Posebna zvočna obvestila v primeru zgrešene poti\n\t* Podpora vstavka sledilnika OsMo\n\t* Popravki nezdružljivosti različic OsMo "</string>
<string name="fav_point_dublicate">Podvojeno ime priljubljene točke</string> <string name="fav_point_dublicate">Podvojeno ime priljubljene točke</string>
<string name="fav_point_dublicate_message">Ime priljubljene točke je bilo spremenjeno v %1$s, da bi se izognili podvajanjem imen.</string> <string name="fav_point_dublicate_message">Ime priljubljene točke je bilo spremenjeno v %1$s, da bi se izognili podvajanjem imen.</string>