Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 94.8% (2462 of 2595 strings)
This commit is contained in:
josep constanti 2018-05-15 19:36:21 +00:00 committed by Weblate
parent 8d8f46df62
commit 59b68e6e52

View file

@ -585,7 +585,7 @@ Memòria proporcional %4$s MB (límit de l\'Android %5$s MB, Dalvik %6$s MB).</s
<string name="data_settings_descr">Especifiqueu l\'idioma, baixada/recàrrega de dades.</string>
<string name="use_online_routing">Utilitza la navegació en línia</string>
<string name="save_current_track_descr">Desa la traça actual a la SD ara mateix.</string>
<string name="shared_string_add_to_favorites">Afegeix a Preferits</string>
<string name="shared_string_add_to_favorites">Afegeix a \'Preferits\'</string>
<string name="ChooseCountry">Trieu el país</string>
<string name="choose_street">Trieu el carrer</string>
<string name="choose_city">Trieu la ciutat o el codi postal</string>
@ -1813,7 +1813,7 @@ Per retornar a l\'estil habitual dels mapes d\'OsmAnd, només cal desactivar aqu
<string name="application_dir_description">Trieu on voleu desar els fitxers de mapes i d\'altres dades.</string>
<string name="shared_string_qr_code">Codi QR</string>
<string name="map_downloaded">Mapa baixat</string>
<string name="map_downloaded_descr">S\'ha baixat el mapa de %1$s, ja el podeu començar a utilitzar.</string>
<string name="map_downloaded_descr">El mapa de %1$s està a punt per ser utilitzat.</string>
<string name="go_to_map">Mostra el mapa</string>
<string name="world_map_download_descr">El mapa base mundial (d\'abast mundial i poc detall) no es troba o està caducat. Considereu baixar-lo per una tenir una perspectiva global.</string>
<string name="show_on_start_description">Si es desactiva s\'engega amb la pantalla del mapa.</string>
@ -2032,7 +2032,8 @@ L\'espai disponible és només de {2} MB.</string>
<string name="osm_live_subscription">Subscripció a OsmAnd Live</string>
<string name="osm_live_email_desc">Per informar-vos d\'aportacions.</string>
<string name="osm_live_support_region">Zona de suport</string>
<string name="osm_live_thanks">Us agraïm haver-vos subscrit a les actualitzacions en directe</string>
<string name="osm_live_thanks">Us agraïm el vostre recolçament a OsmAnd
\nPer activar totes les noves funcionalitats us caldrà reiniciar OsmAnd.</string>
<string name="osm_live_region_desc">Una part del vostre donatiu s\'enviarà als usuaris d\'OSM que enviïn modificacions del mapa a aquesta regió.</string>
<string name="osm_live_ask_for_purchase">Primer heu de comprar una subscripció a OsmAnd Live</string>
@ -2397,7 +2398,7 @@ Abasta l\'àrea: %1$s x %2$s</string>
<string name="points_delete_multiple_succesful">El(s) punt(s) s\'ha(n) esborrat.</string>
<string name="points_delete_multiple">Esteu eliminant %1$d punt(s). Ho confirmeu?</string>
<string name="route_points_category_name">Canvis de direcció a la ruta</string>
<string name="track_points_category_name">Punts destacables en aquesta ruta</string>
<string name="track_points_category_name">Fites, punts d\'interès, elements famosos</string>
<string name="add_new_folder">Afegeix a una carpeta nova</string>
<string name="shared_string_slope">Pista</string>
<string name="lang_ber">Berber</string>
@ -2587,9 +2588,9 @@ Abasta l\'àrea: %1$s x %2$s</string>
<string name="choose_navigation_type">Escolliu el perfil de navegació</string>
<string name="add_route_points">Afegeix punts de la ruta</string>
<string name="add_line">Afegeix una línia</string>
<string name="empty_state_my_tracks">Afegeix i enregistra traces</string>
<string name="empty_state_my_tracks">Afegiu i enregistreu traces</string>
<string name="empty_state_my_tracks_desc">Enregistra o importa traces per veure.</string>
<string name="empty_state_favourites">Afegeix als preferits</string>
<string name="empty_state_favourites">Afegiu als preferits</string>
<string name="empty_state_favourites_desc">Afegiu preferits al mapa o importeu-los.</string>
<string name="import_track">Importa traça</string>
<string name="import_track_desc">El fitxer %1$s no conté fites, voleu importar-lo com una traça?</string>
@ -2723,8 +2724,16 @@ Abasta l\'àrea: %1$s x %2$s</string>
<string name="by_date">Per data</string>
<string name="by_type">Per tipus</string>
<string name="modify_the_search_query">Modifica la consulta de cerca.</string>
<string name="release_3_0">\\022
\n
<string name="release_3_0">\\022 Nou menú Viatge: consulta articles de Viquiviatges sense internet
\n
\n• Viquipèdia: nova imatge, enllaços actius, imatges
\n
\n• IU de rutes Open Track: mostra grups de fites
\n
\n• Marcadors de mapa: importa determinats grups dels fitxers GPX, nou aspecte de l\'introducció de coordenades
\n
\n• La subscripció OsmAnd Live ara inclou totes les característiques d\'OsmAnd
\n
\n</string>
<string name="one_tap_active">S\'activa amb un toc</string>
<string name="what_is_here">El que hi ha aquí:</string>
@ -2811,7 +2820,7 @@ Abasta l\'àrea: %1$s x %2$s</string>
<string name="south_abbreviation">S</string>
<string name="north_abbreviation">N</string>
<string name="optional_point_name">"Nom opcional del punt "</string>
<string name="transport_nearby_routes_within">Rutes properes a</string>
<string name="transport_nearby_routes_within">Rutes prou properes</string>
<string name="transport_nearby_routes">A prop</string>
<string name="enter_the_file_name">Introduïu el nom del fitxer.</string>
<string name="map_import_error">Error d\'importació del mapa</string>
@ -2843,7 +2852,7 @@ Abasta l\'àrea: %1$s x %2$s</string>
<string name="images_cache">Memòria cau d\'imatges</string>
<string name="delete_search_history">Esborra l\'historial de cerca</string>
<string name="download_images">Mostra les imatges</string>
<string name="download_maps_travel">Mapes de viatge</string>
<string name="download_maps_travel">Guies de viatge</string>
<string name="article_removed">Article esborrat</string>
<string name="purchase_dialog_title">Seleccioneu un pla</string>
<string name="purchase_dialog_travel_description">Compreu un dels elements següents per llegir articles de viatge sense connexió:</string>
@ -2908,4 +2917,10 @@ Abasta l\'àrea: %1$s x %2$s</string>
<string name="wiki_article_search_text">Buscant el corresponent article a la wiki</string>
<string name="shared_string_bookmark">Adreça d\'interès</string>
<string name="off_road_render_descr">Dissenyat per un ús alternatiu en conducció. Pensat per posar imatges de satèl·lit com un mapa de fons. Principals característiques: gruix reduit de les carreteres principals, augment del gruix de pistes, camins, vies ciclistes i altres vies. Basat en l\'estil Topo.</string>
<string name="topo_render_descr">Estil contrastat dissenyat principalment per senderisme, excursionisme i ciclisme de natura. Força llegible amb il·luminació ambient extrema. Principals característiques: Contrast de vies i objectes naturals, diferents tipus de rutes, corbes de nivell amb configuració avançada, més detallat que l\'estil normal i ajustat al nivell de zoom. L\'opció d\'integritat de superfície permet distingir el tipus de superfície de la via. No hi ha mode nocturn.</string>
<string name="mapnik_render_descr">Estil de renderitzat per defecte de l\'antic \'Mapnik\'. Principals característiques: colors semblants als de l\'estil \'Mapnik\'.</string>
<string name="touring_view_render_descr">Estil molt detallat per fer turisme. Inclou totes les opcions de configuració de l\'estil per defecte, afegint: Pantalles amb el màxim detall, en particular totes les carreteres, camins, i altres maneres de viatjar. Distinció visual clara entre tots els tipus diferents de via, semblant al de molts atles de viatge. Paleta de colors d\'alt contrast per utilitzar a l\'exterior, mode diürn i nocturn.</string>
<string name="default_render_descr">Estil de propòsit general. Renderitzat simplificat i més clar dins les ciutats densament poblades. Principals característiques: Corbes de nivell, vies, tipus de superfície, restriccions d\'accés, codis de les carreteres, camins representats segons l\'escala de SAC, característiques per esports aquàtics.</string>
<string name="access_intermediate_arrival_time">Temps de pas</string>
<string name="map_widget_intermediate_time">Temps de pas</string>
</resources>