Translated using Weblate (Belarusian)

Currently translated at 99.9% (1532 of 1533 strings)
This commit is contained in:
Viktar Palstsiuk 2014-10-17 13:09:49 +02:00 committed by Weblate
parent 226b53ef29
commit 5ac9e74907

View file

@ -1568,8 +1568,8 @@ OsmAnd мае адкрыты зыходны код і актыўна разві
<string name="routing_attr_avoid_ferries_description">Пазбягаць пераправы</string> <string name="routing_attr_avoid_ferries_description">Пазбягаць пераправы</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_name">Пазьбягаць аўтамагістралі</string> <string name="routing_attr_avoid_motorway_name">Пазьбягаць аўтамагістралі</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_description">Пазьбягаць аўтамагістралі</string> <string name="routing_attr_avoid_motorway_description">Пазьбягаць аўтамагістралі</string>
<string name="routing_attr_weight_name">Максімальная вага</string> <string name="routing_attr_weight_name">Абмежаваньне вагі</string>
<string name="routing_attr_weight_description">Задайце абмежаванне вагі аўтамабіля</string> <string name="routing_attr_weight_description">Задайце вагу аўтамабіля для пракладаньня маршрутаў</string>
<string name="application_dir_change_warning2">OsmAnd можа паспрабаваць перамясьціць дадзеныя ў новае месца. Вы хочаце гэтага?</string> <string name="application_dir_change_warning2">OsmAnd можа паспрабаваць перамясьціць дадзеныя ў новае месца. Вы хочаце гэтага?</string>
<string name="copying_osmand_one_file_descr">Капіраваньне файла (%s) у новае месца...</string> <string name="copying_osmand_one_file_descr">Капіраваньне файла (%s) у новае месца...</string>
<string name="copying_osmand_files_descr">Капіяваньне файлаў OsmAnd у новае месца (%s)</string> <string name="copying_osmand_files_descr">Капіяваньне файлаў OsmAnd у новае месца (%s)</string>
@ -1910,7 +1910,7 @@ OsmAnd мае адкрыты зыходны код і актыўна разві
<string name="lang_zh_TW">кітайская традыцыйная</string> <string name="lang_zh_TW">кітайская традыцыйная</string>
<string name="lang_sc">сардынская</string> <string name="lang_sc">сардынская</string>
<string name="rendering_attr_subwayMode_name">Рэжым метро</string> <string name="rendering_attr_subwayMode_name">Рэжым метро</string>
<string name="rendering_attr_coloredBuildings_name">Каляровыя будынкі</string> <string name="rendering_attr_coloredBuildings_name">Пазначаць тып будынка колерам</string>
<string name="osmo_invite">Запрасiць…</string> <string name="osmo_invite">Запрасiць…</string>
<string name="osmo_leave_confirmation_msg">Хочаце пакінуць групу %1$s?</string> <string name="osmo_leave_confirmation_msg">Хочаце пакінуць групу %1$s?</string>
<string name="osmo_specify_tracker_id">Калі ласка, увядзіце ID</string> <string name="osmo_specify_tracker_id">Калі ласка, увядзіце ID</string>
@ -1964,6 +1964,14 @@ OsmAnd мае адкрыты зыходны код і актыўна разві
<string name="traffic_warning">Абмежаваньне руху</string> <string name="traffic_warning">Абмежаваньне руху</string>
<string name="text_size_descr">Абраць памер тэксту на мапе.</string> <string name="text_size_descr">Абраць памер тэксту на мапе.</string>
<string name="text_size">Памер тэксту</string> <string name="text_size">Памер тэксту</string>
<string name="speed_limit_exceed">Велічыня перавышэньня абмежаваньня хуткасьці.</string> <string name="speed_limit_exceed">Дапушчальнае значэньне перавышэньня хуткасьці</string>
<string name="speed_limit_exceed_message">Задаць велічыню перавышэньня абмежаваньня хуткасьці, пры якім вы атрымаеце галасавое паведамленьне.</string> <string name="speed_limit_exceed_message">Задаць дапушчальнае значэньне перавышэньня хуткасьці, пры якім вы атрымаеце галасавое паведамленьне.</string>
<string name="fav_point_emoticons_message">Назва ўлюбёнай кропкі была зьменена на %1$s для магчымасьці захаваньня радка з эматыконам ў файл.</string>
<string name="print_route">Друк маршруту</string>
<string name="test_native_render">Тэст натыўнай візуалізацыі</string>
<string name="fav_point_dublicate">Дубляваньне назвы ўлюбёнай кропкі</string>
<string name="fav_point_dublicate_message">Назва ўлюбёнай кропкі %1$s была зьменена для прадухіленьня дубляваньня імёнаў.</string>
<string name="use_native_render">Выкарыстоўваць натыўную візуалізацыю</string>
<string name="use_native_render_descr">Выкарыстоўваць С++ візуалізацыю замест Java</string>
<string name="local_index_description">Націсьніце на любы элемент сьпісу для прагляду больш падрабязнай інфармацыі, націсьніце і ўтрымлівайце, каб зьмясціць у архіў ці выдаліць. Бягучыя дадзеныя на прыстасаваньні (%1$s вольна):</string>
</resources> </resources>