Translated using Weblate (Spanish (American))
Currently translated at 100.0% (3324 of 3324 strings)
This commit is contained in:
parent
e424508e40
commit
6418cadae5
1 changed files with 2 additions and 2 deletions
|
@ -2915,7 +2915,7 @@ Lon %2$s</string>
|
|||
<string name="by_transport_type">En %1$s</string>
|
||||
<string name="step_by_step">Giro a giro</string>
|
||||
<string name="routeInfo_road_types_name">Tipos de caminos</string>
|
||||
<string name="exit_at">Bajarse en</string>
|
||||
<string name="exit_at">Bajar en</string>
|
||||
<string name="sit_on_the_stop">Esperar en la parada</string>
|
||||
<string name="quick_action_show_hide_gpx_tracks">Mostrar/ocultar trazas GPX</string>
|
||||
<string name="quick_action_show_hide_gpx_tracks_descr">Un botón que muestra u oculta las trazas GPX elegidas en el mapa.</string>
|
||||
|
@ -2989,7 +2989,7 @@ Lon %2$s</string>
|
|||
<string name="public_transport_warning_descr_blog">Lea más sobre el cálculo de las rutas de OsmAnd en nuestro blog.</string>
|
||||
<string name="public_transport_warning_title">La navegación en transporte público se encuentra actualmente en fase de pruebas beta, se esperan errores e imprecisiones.</string>
|
||||
<string name="add_intermediate">Añadir punto intermedio</string>
|
||||
<string name="shared_string_walk">A pie</string>
|
||||
<string name="shared_string_walk">Caminar</string>
|
||||
<string name="save_poi_value_exceed_length">Acorte la longitud de la etiqueta «%s» a menos de 255 caracteres.</string>
|
||||
<string name="save_poi_value_exceed_length_title">Longitud del valor de «%s»</string>
|
||||
<string name="avoid_pt_types_descr">Marca los tipos de transporte público a evitar para la navegación:</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue