From 67ea1b1c8eae7de218a696006ae69a1efb822f43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ajeje Brazorf Date: Thu, 5 Nov 2015 18:05:45 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Sardinian) Currently translated at 64.6% (1416 of 2191 strings) --- OsmAnd/res/values-sc/phrases.xml | 39 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 39 insertions(+) diff --git a/OsmAnd/res/values-sc/phrases.xml b/OsmAnd/res/values-sc/phrases.xml index bbd8e6c191..013025df1b 100644 --- a/OsmAnd/res/values-sc/phrases.xml +++ b/OsmAnd/res/values-sc/phrases.xml @@ -1508,4 +1508,43 @@ Dificultade pista: movimentu lìberu (freeride) Casta de giardinu: residentziale Casta de giardinu: comunitàriu + Casta de giardinu: privadu + Casta de giardinu: botànicu + + Casta de giardinu: coghina + Casta de giardinu: rosedu + Casta de giardinu: frantzesu + Casta de giardinu: inglesu + Casta de giardinu: giaponesu + + Capatzidade + Logu riservadu pro sos disàbiles + Perunu logu riservadu pro sos disàbiles + Logu riservadu pro sos disàbiles + Logu riservadu pro sas fèminas + Perunu logu riservadu pro sas fèminas + Logu riservadu pro sas fèminas + Logu riservadu pro sos istudiantes + Logu riservadu pro sos insinnantes + Logu riservadu pro babbos e mammas + Perunu logu riservadu pro babbos e mammas + Logu riservadu pro babbos e mammas + + Capatzidade cabina/cadira/màchina + Capatzidade pro ora + Tempus de biàgiu mèdiu (minutos) + Tancadu + Non tancadu + Caentamentu + Chene caentamentu + Bitzicletas: permitias + Bitzicletas: non permitias + Bitzicletas: permitias in s\'istiu ebbia + Intrada ebbia + Essida ebbia + Intrada e essida + Atzessu in s\'istiu: intrada ebbia + Atzessu in s\'istiu: essida ebbia + Atzessu in s\'istiu: intrada e essida +