Translated using Weblate (Belarusian)

Currently translated at 100.0% (2749 of 2749 strings)
This commit is contained in:
Zmicer Turok 2019-04-01 06:05:33 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 8c068dec1b
commit 6e58412c95
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -3010,4 +3010,26 @@
<string name="shared_string_milliradians">Мілірадыяны</string>
<string name="angular_measeurement">Адзінкі вымярэння вуглоў</string>
<string name="angular_measeurement_descr">Змяніць адзінкі вымярэння азімуту.</string>
<string name="routing_attr_avoid_tram_name">Пазбягаць трамваяў</string>
<string name="routing_attr_avoid_tram_description">Пазбягаць трамваяў</string>
<string name="routing_attr_avoid_bus_name">Пазбягаць аўтобусаў</string>
<string name="routing_attr_avoid_bus_description">Пазбягаць аўтобусаў і тралейбусаў</string>
<string name="routing_attr_avoid_share_taxi_name">Пазбягаць маршрутных таксі</string>
<string name="routing_attr_avoid_share_taxi_description">Пазбягаць маршрутных таксі</string>
<string name="routing_attr_avoid_train_name">Пазбягаць цягнікоў</string>
<string name="routing_attr_avoid_train_description">Пазбягаць цягнікоў</string>
<string name="routing_attr_avoid_subway_name">Пазбягаць метро</string>
<string name="routing_attr_avoid_subway_description">Пазбягаць метро і лёгкарэйкавага транспарту</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferry_name">Пазбягаць паромаў</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferry_description">Пазбягаць паромаў</string>
<string name="release_3_3_7">• Адлюстраванне часу паміж перасадкамі ў грамадскім транспарцн
\n
\n • Выпраўлены інтэрфейс \"Падрабязнасці маршруту\"
\n
\n • Выпраўлена цёмная тэма для \"Маршрут\" і
\n\"Падрабязнасці маршруту\"
\n
\n • Пры вымярэнні адлегласці будзе адлюстроўвацца азімут
\n
\n</string>
</resources>