Translated using Weblate (Sardinian)

Currently translated at 99.8% (2619 of 2625 strings)
This commit is contained in:
Ajeje Brazorf 2018-11-18 20:05:09 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent cf3332c198
commit 706f4a819b
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -740,7 +740,7 @@ Memòria in proportzione %4$s MB (lìmite de Android %5$s MB, Dalvik %6$s MB).</
<string name="navigate_point_format">Formatu</string>
<string name="poi_search_desc">Chirca PDI (puntos de interesse)</string>
<string name="address_search_desc">Chirca de sos indiritzos</string>
<string name="navpoint_search_desc">Coordinatas</string>
<string name="navpoint_search_desc">Coordinadas</string>
<string name="transport_search_desc">Chirca de sos trasportos pùblicos</string>
<string name="favourites_search_desc">Una manera de chircare preferidos</string>
<string name="offline_navigation_not_available">Su nàvigu chene lìnia de OsmAnd est temporaneamente non disponìbile.</string>
@ -1380,7 +1380,7 @@ Memòria in proportzione %4$s MB (lìmite de Android %5$s MB, Dalvik %6$s MB).</
<string name="empty_route_calculated">Sàndala calculada est bòida</string>
<string name="new_route_calculated_dist">Àndala noa calculada, distàntzia</string>
<string name="arrived_at_destination">Seis arribaos a sa destinatzione bostra</string>
<string name="invalid_locations">Coordinatas non vàlidas</string>
<string name="invalid_locations">Coordinadas non vàlidas</string>
<string name="go_back_to_osmand">Torra a sa mapa OsmAnd</string>
<string name="shared_string_close">Serra</string>
<string name="loading_data">Carrigamentu datos…</string>
@ -1430,7 +1430,7 @@ Memòria in proportzione %4$s MB (lìmite de Android %5$s MB, Dalvik %6$s MB).</
<string name="show_location">Ammustra sa positzione tua</string>
<string name="show_gps_coordinates_text">Ammustra coordinatas GPS in sa mapa</string>
<string name="show_gps_coordinates_text">Ammustra coordinadas GPS in sa mapa</string>
<string name="use_internet_to_download_tile">Iscàrriga tasseddos fartantes de sa mapa</string>
<string name="app_description">Aplicatzione de nàvigu</string>
<string name="shared_string_exit">Essida</string>
@ -1610,7 +1610,7 @@ Memòria in proportzione %4$s MB (lìmite de Android %5$s MB, Dalvik %6$s MB).</
<string name="search_for">Chirca pro</string>
<string name="shared_string_show_all">AMMUSTRA TOTU</string>
<string name="coordinates">Coordinatas</string>
<string name="coordinates">Coordinadas</string>
<string name="map_update">Podes agiornare %1$s mapas</string>
<string name="error_avoid_specific_road">No est istada agatada peruna tangentziale</string>
<string name="everything_up_to_date">Totu agiornadu</string>
@ -2264,8 +2264,8 @@ Lon %2$s</string>
<string name="lang_ast">Asturianu</string>
<string name="app_mode_bus">Postale</string>
<string name="app_mode_train">Trenu</string>
<string name="coords_format">Formatu de sas coordinatas</string>
<string name="coords_format_descr">Formatu de sas coordinatas geogràficas.</string>
<string name="coords_format">Formatu de sas coordinadas</string>
<string name="coords_format_descr">Formatu de sas coordinadas geogràficas.</string>
<string name="storage_directory_card">Ischeda de memòria</string>
<string name="shared_string_is_open_24_7">Abertu 24/7</string>
<string name="postcode">Còdighe postale</string>
@ -2281,8 +2281,8 @@ Lon %2$s</string>
<string name="dist_away_from_my_location">Chirca a %1$s dae inoghe</string>
<string name="back_to_search">Torra a sa chirca</string>
<string name="confirmation_to_delete_history_items">Iscantzellare sos elementos ischertados de s\'istòria?</string>
<string name="coords_search">Chirca cun coordinatas</string>
<string name="advanced_coords_search">Chirca avantzada cun coordinatas</string>
<string name="coords_search">Chirca cun coordinadas</string>
<string name="advanced_coords_search">Chirca avantzada cun coordinadas</string>
<string name="route_stops_before">%1$s firmadas in antis</string>
<string name="routing_attr_short_way_name">Àndala prus de atòliu pro sos consumos</string>
@ -2539,7 +2539,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
\n• Pro fàghere su biàgiu tuo prus seguru, sa modalidade die e sa modalidade note cambiant automaticamente sighinde s\'ora
\n• Ammustra sos lìmites de lestresa, e retzi avisos si los ses barighende
\n• S\'ismanniamentu mapa s\'adatat a sa lestresa tua
\n• Chirca destinatziones impreende s\'indiritzu, sa casta (es.: parchègiu, ristorante, albergu, istatzione de servìtziu, museu), o cun sas coordinatas geogràficas
\n• Chirca destinatziones impreende s\'indiritzu, sa casta (es.: parchègiu, ristorante, albergu, istatzione de servìtziu, museu), o cun sas coordinadas geogràficas
\n• Suportat puntos de coladòrgiu in s\'àndala tua
\n• Registra o càrriga e sighi una rasta GPX</string>
<string name="osmand_extended_description_part3">Mapa
@ -2594,7 +2594,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
\n• Indicadore de corsia, nùmene de sas carreras e su tempus istimadu de arrivu
\n• Suportat puntos de coladòrgiu in s\'àndala tua
\n• S\'àndala benit torrada a èssere calculada cada borta chi b\'essis a foras
\n• Chirca destinatzione impreende s\'indiritzu, sa casta (es.: parchègiu, ristorante, albergu, istatzione de servìtziu, museu), o cun sas coordinatas geogràficas</string>
\n• Chirca destinatzione impreende s\'indiritzu, sa casta (es.: parchègiu, ristorante, albergu, istatzione de servìtziu, museu), o cun sas coordinadas geogràficas</string>
<string name="osmand_plus_extended_description_part3">Visualizatzione mapa
\n• Ammustra sa positzione e sa diretzione tua
\n• Alliniamentu optzionale de sa mapa regoladu sighinde sa diretzione o sa bùssola
@ -2826,10 +2826,10 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
<string name="show_passed">Ammustra sos colados</string>
<string name="hide_passed">Istichi sos colados</string>
<string name="shared_string_markers">Marcadores</string>
<string name="coordinates_format">Formadu de sas coordinatas</string>
<string name="coordinates_format">Formadu de sas coordinadas</string>
<string name="use_system_keyboard">Imprea su tecladu de sistema</string>
<string name="fast_coordinates_input_descr">Issèbera su formadu de sas coordinatas. L\'as a pòdere semper cambiare dae sas \'Optziones\'.</string>
<string name="fast_coordinates_input">Insertada lestra de sas coordinatas</string>
<string name="fast_coordinates_input_descr">Issèbera su formadu de sas coordinadas. L\'as a pòdere semper cambiare dae sas \'Optziones\'.</string>
<string name="fast_coordinates_input">Insertada lestra de sas coordinadas</string>
<string name="routing_attr_avoid_ice_roads_fords_name">Istransi sas istradas de astra, sos bados</string>
<string name="routing_attr_avoid_ice_roads_fords_description">Istransi sas istradas de astra e sos bados.</string>
<string name="use_location">Imprea positzione</string>
@ -2838,7 +2838,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
<string name="shared_string_finish">Acabba·la</string>
<string name="plan_route">Pranìfica àndala</string>
<string name="shared_string_sort">Òrdina</string>
<string name="coordinate_input">Insertada de sas coordinatas</string>
<string name="coordinate_input">Insertada de sas coordinadas</string>
<string name="is_saved">est istadu sarvadu</string>
<string name="marker_save_as_track_descr">Esporta sos marcadores tuos in custu documentu GPX:</string>
<string name="marker_save_as_track">Sarva comente documentu GPX</string>
@ -2920,7 +2920,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
\n
\n • Interfache pro abèrrere sas rastas: ammustra sos puntos de coladòrgiu
\n
\n • Marcadores mapa: importatzione de grupos ischertados dae documentos GPX, aspetu noude s\'insertada de sas coordinatas
\n • Marcadores mapa: importatzione de grupos ischertados dae documentos GPX, aspetu noude s\'insertada de sas coordinadas
\n
\n • S\'abbonamentu a OsmAnd Live como incluet totu sas funtzionalidades de OsmAnd
\n
@ -2938,8 +2938,8 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
<string name="will_open_at">Aberit a sas</string>
<string name="will_open_on">Aberit a sas</string>
<string name="additional_actions">Atziones additzionales</string>
<string name="av_locations_selected_desc">Documentu GPX cun coordinatas e datos de sas notas ichertadas.</string>
<string name="av_locations_all_desc">Documentu GPX cun coordinatas e datos de totu sas notas.</string>
<string name="av_locations_selected_desc">Documentu GPX cun coordinadas e datos de sas notas ichertadas.</string>
<string name="av_locations_all_desc">Documentu GPX cun coordinadas e datos de totu sas notas.</string>
<string name="shared_string_actions">Atziones</string>
<string name="shared_string_marker">Marcadore</string>
<string name="osm_recipient_stat">Modìficas %1$s, sum %2$s mBTC</string>
@ -3157,7 +3157,7 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
<string name="markers_remove_dialog_msg">Iscantzellare su marcadore mapa \'%s\'\?</string>
<string name="edit_map_marker">Modìfica su marcadore mapa</string>
<string name="third_party_application">Aplicatzione de tertza parte</string>
<string name="osm_live_plan_pricing">Pianos e prètzios</string>
<string name="osm_live_plan_pricing">Pianos e tarifas</string>
<string name="osm_live_payment_monthly_title">Paga cada mese</string>
<string name="osm_live_payment_3_months_title">Paga cada 3 meses</string>
<string name="osm_live_payment_annual_title">Paga una borta a s\'annu</string>
@ -3171,4 +3171,5 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
<string name="default_price_currency_format">%1$.2f %2$s</string>
<string name="osm_live_payment_header">Issèbera sa manera de pagamentu prus discansosa pro tie:</string>
<string name="osm_live_payment_contribute_descr">Una parte de su balàngiu andat a sos contribuidores de OpenStreetMap.</string>
<string name="powered_by_osmand">Suportadu dae OsmAnd</string>
</resources>