Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 87.7% (1456 of 1659 strings)
This commit is contained in:
P 2015-05-30 13:14:40 +02:00 committed by Weblate
parent 72e1bc91af
commit 77e472652a

View file

@ -1066,15 +1066,14 @@ OsmAnd е с отворен код и активно да се развива.
\n\nЗа показване на маршрут започващ от място, различно от Вашето изберете място от картата и натиснете \'Упътвания от\'. \n\nЗа показване на маршрут започващ от място, различно от Вашето изберете място от картата и натиснете \'Упътвания от\'.
\n\nАко използвате \'Упътвания от\' заедно с \'Започни навигацията\', OsmAnd ще превключи на вашето актуална позиция (GPS) веднага щом тя бъде определена (so this can be used to jump-start routing before the position is found), while \'Directions from\' in combination with \'Display route\' just shows you the route from any arbitrary point you had selected without subsequent updates. "</string> \n\nАко използвате \'Упътвания от\' заедно с \'Започни навигацията\', OsmAnd ще превключи на вашето актуална позиция (GPS) веднага щом тя бъде определена (so this can be used to jump-start routing before the position is found), while \'Directions from\' in combination with \'Display route\' just shows you the route from any arbitrary point you had selected without subsequent updates. "</string>
<string name="tip_search">Търсене</string> <string name="tip_search">Търсене</string>
<string name="tip_search_t">Можете да търсите места директно на картата, чрез контекстното меню - \'Търси наблизо\' или като извикате екранът за търсене от \'Меню\'-&gt;\'Търсене\' <string name="tip_search_t">"Можете да търсите места директно на картата, чрез контекстното меню - \'Търси наблизо\' или като отворите екрана за търсене от \'Меню\'-&gt;\'Търсене\'
\n\nМожете да търсите по различни начини: \n\nМожете да търсите по различни начини:
\n\tпо адрес, \n\t* по адрес,
\n\tпо географска позиция, \n\t* по географска позиция,
\n\tкато забележителности (POI), \n\t* като забележителности (POI),
\n\tот историята на търсенията \n\t* от историята на търсенията
\n\t или от предварително записаните любими места. \n\t * или от предварително записаните любими места.
\n\nЗа всеки намерен обект в контекстното меню ще намерите \'Упътвания\',\'Покажи на картата\' или други опции. \n\nЗа всеки намерен обект в контекстното меню ще намерите \'Упътвания\', \'Покажи на картата\' или други опции. "</string>
</string>
<string name="tip_map_context_menu">Меню \'Използване на мястото\'</string> <string name="tip_map_context_menu">Меню \'Използване на мястото\'</string>
<string name="tip_map_context_menu_t">Контекстното меню \'Ползвай мястото\' съдържа всички възможни действия за дадена локация. <string name="tip_map_context_menu_t">Контекстното меню \'Ползвай мястото\' съдържа всички възможни действия за дадена локация.
\n\nЗа да извикате контекстното меню натиснете и задръжте върху картата. Ще се появи правоъгълник с координатите на мястото. За да отворите контекстното меню, докоснете този маркер. Можете да ползвате и главното меню, като изберете от там \'Ползвай мястото\' (в този случай се ползва центъра на картата). \n\nЗа да извикате контекстното меню натиснете и задръжте върху картата. Ще се появи правоъгълник с координатите на мястото. За да отворите контекстното меню, докоснете този маркер. Можете да ползвате и главното меню, като изберете от там \'Ползвай мястото\' (в този случай се ползва центъра на картата).
@ -2020,4 +2019,13 @@ OsmAnd е с отворен код и активно да се развива.
<string name="osmo_group_info">Инфо</string> <string name="osmo_group_info">Инфо</string>
<string name="osmo_group">OsMo група</string> <string name="osmo_group">OsMo група</string>
<string name="osmo_share_session">Споделяне на сесия</string> <string name="osmo_share_session">Споделяне на сесия</string>
<string name="rendering_value_disabled_name">Спрян</string>
<string name="rendering_value_walkingRoutesScopeOSMC_name">Оцветяване спрямо обхвата</string>
<string name="rendering_value_walkingRoutesOSMC_name">Оцветяване съобразно OSMC</string>
<string name="osmo_share_my_location">Споделяне на мястото</string>
<string name="shared_string_logoff">Излизане</string>
<string name="osm_changes_added_to_local_edits">Промените в OSM бяха добавени към списъка с промени</string>
<string name="save_as_favorites_points">Запиши като група от любими места</string>
<string name="osmo_track_interval">Интервал за запис</string>
<string name="int_days">дни</string>
</resources> </resources>