Translated using Weblate.
This commit is contained in:
parent
963acda221
commit
7a2f60b687
1 changed files with 6 additions and 1 deletions
|
@ -673,4 +673,9 @@
|
||||||
<string name="route_is_too_long">من المحتمل أن الطريق طويلة جدا قد لايتمكن جهاز توجية OsmAnd من حساب المسافة إلا بعد وضع نقطة وصل واحدة أو أكثر ↵ → متوسط طول المسافة المجتسب هو 200 كيلو متر تقريبًا. لذلك يرجى إضافة نقطة وصل أو أكثر على طول الطريق حتى يتمكن الجهاز من حساب طول مسافة الطريق.</string>
|
<string name="route_is_too_long">من المحتمل أن الطريق طويلة جدا قد لايتمكن جهاز توجية OsmAnd من حساب المسافة إلا بعد وضع نقطة وصل واحدة أو أكثر ↵ → متوسط طول المسافة المجتسب هو 200 كيلو متر تقريبًا. لذلك يرجى إضافة نقطة وصل أو أكثر على طول الطريق حتى يتمكن الجهاز من حساب طول مسافة الطريق.</string>
|
||||||
<string name="audionotes_location_not_defined">لم يعين المكان المرتبط بالملاحظة. استخدم \"استخدم المكان …\" لتعيين ملاحظة لمكان محدد</string>
|
<string name="audionotes_location_not_defined">لم يعين المكان المرتبط بالملاحظة. استخدم \"استخدم المكان …\" لتعيين ملاحظة لمكان محدد</string>
|
||||||
<string name="use_short_object_names_descr">استخدم أسماء عناصر صغيرة في نمط التّصفح اللمسي</string>
|
<string name="use_short_object_names_descr">استخدم أسماء عناصر صغيرة في نمط التّصفح اللمسي</string>
|
||||||
|
<string name="animate_routing_route_not_calculated">رجاء، احتسب المسار أولا</string>
|
||||||
|
<string name="animate_routing_route">حاكي باستخدام المسار المحتسب </string>
|
||||||
|
<string name="animate_routing_gpx">حاكي باستخدام مسار GPX</string>
|
||||||
|
<string name="remember_choice">تذكر اختياري</string>
|
||||||
|
<string name="gps_status_eclipsim">حالة GPS</string>
|
||||||
</resources>
|
</resources>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue