Translated using Weblate (Sardinian)
Currently translated at 100.0% (1628 of 1628 strings)
This commit is contained in:
parent
c64ba82fa3
commit
7ec0e0991b
1 changed files with 2 additions and 2 deletions
|
@ -557,8 +557,8 @@
|
|||
<string name="osmo_gpx_points_downloaded">Igarrigados puntos %1$s de OsMo.</string>
|
||||
<string name="osmo_start_service">Servìtziu OsMo</string>
|
||||
<string name="osmo_gpx_track_downloaded">Igarrigadas rastas %1$s de OsMo.</string>
|
||||
<string name="no_index_file_to_download">Nudda de isgarrigare, pro piaghere compida sa connessione internet.</string>
|
||||
<string name="select_index_file_to_download">No est istadu agatau nudda. Si no agatades sa zona vostra la podies ingendrare bois (bie http://osmand.net).</string>
|
||||
<string name="no_index_file_to_download">Nudda de iscarrigare, pro piaghere còmpida sa cunnessione ìnternet.</string>
|
||||
<string name="select_index_file_to_download">No est istadu agatadu nudda. Si no agatades sa zona vostra la podies ingendrare bois (bie http://osmand.net).</string>
|
||||
<string name="none_selected_gpx">Perunu documentu GPX ischertau. Pro ischertare tene carcau in supra de una de sas rastas disponìbiles.</string>
|
||||
|
||||
<string name="local_index_select_gpx_file">Ischerta pro l\'ammustrare</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue