Translated using Weblate.

This commit is contained in:
Damjan Gerl 2012-11-25 19:38:42 +01:00 committed by Weblate
parent 7a9e344ba0
commit 86d9bf3525

View file

@ -13,10 +13,85 @@ IndexCreator.PROCESS_OSM_WAYS=Obdelava osm poti \u2026
IndexCreator.REGISTER_PCODES=Vpisovanje po\u0161tnih \u0161tevilk \u2026
IndexCreator.SERIALIZING_ADRESS=Urejanje v serije naslove mest \u2026
IndexCreator.WRITE_ADDRESS_INDEX=Pisanje indeksa naslovov v binarno datoteko \u2026
IndexCreator.WRITE_MAP_INDEX=Pisanje indeksa zemljevida v binarno datoteko \u2026
IndexCreator.WRITE_TRANSP_INDEX=Pisanje indeksa prevoza v binarno datoteko \u2026
MapInformationLayer.PRELOAD.AREA=Prednalaganje obmo\u010Dja
IndexCreator.WRITE_MAP_INDEX=Pisanje kazala zemljevida v binarno datoteko \u2026
IndexCreator.WRITE_TRANSP_INDEX=Pisanje kazala za prevoz v binarno datoteko \u2026
MapInformationLayer.PRELOAD.AREA=Prednalaganje podro\u010Dja
MapPanel.MAP.VIEW=Pogled zemljevida
MapPanel.NEW.TILE.SRC=Ustvariti nov vir plo\u0161\u010Dice
MapPanel.SOURCE.OF.TILES=Vir plo\u0161\u010Dic
MapPanel.USER.DEFINED=Uporabni\u0161ko dolo\u010Deno
NewTileSourceDialog.ADD.WMS.SERVICE=\u010Ce \u017Eelite dodati WMS storitev, lahko uporabite vzorec za ponovne plo\u0161\u010Dice:
NewTileSourceDialog.CANCEL=Prekli\u010Di
NewTileSourceDialog.CREATE.NEW.TILE=Ustvari nov vir plo\u0161\u010Dic
NewTileSourceDialog.ERROR.CREATING.NEW.TILE.SRC=Napaka pri ustvarjanju novega vira plo\u0161\u010Dic
NewTileSourceDialog.INPUT.SOURCE=Vnesite vir
NewTileSourceDialog.MAPNIK.EXAMPLE=Mapnik primer
NewTileSourceDialog.NAME=Ime predloge:
NewTileSourceDialog.SPECIFY.ALL.PLACEHLDRS=Prosim, navedite vse ozna\u010Dbe mest {$x}, {$y}, {$z} v URL-u
NewTileSourceDialog.SPECIFY.TEMPLATE.NAME=Prosim, navedite ime predloge
NewTileSourceDialog.SPECIFY.TEMPLATE.URL=Prosim, navedite URL predloge
NewTileSourceDialog.URL.TEMPLATE=URL predloga z ozna\u010Dbi mest {$x}, {$y}, {$z}:
OsmExtractionPreferencesDialog.DEFAULT.SUFFIXES=Privzete pripone imen ulic (ul., ulica, rue)
OsmExtractionPreferencesDialog.DUPLICATED.ID=Ne opozarjaj za podvojene ID-je v OSM datoteki
OsmExtractionPreferencesDialog.GENERAL=Splo\u0161no
OsmExtractionPreferencesDialog.INTERNET.TO.DOWNLOAD.FILES=Uporaba interneta za prenos plo\u0161\u010Dic
OsmExtractionPreferencesDialog.LOAD.WHOLE.OSM=Nalo\u017Eite vse OSM informacije (za shranjevanje veljavne OSM datoteke - uporabite JOSM \u2026)
OsmExtractionPreferencesDialog.NAME.SUFFIXES=Pripone imen ulic (ul., ulica)
OsmExtractionPreferencesDialog.NORMALIZE.STREETS=Normalizacija ulic
OsmExtractionPreferencesDialog.OSRM.SERVER.ADDRESS=Naslov in vrata stre\u017Enika OSRM
OsmExtractionPreferencesDialog.OK=V redu
OsmExtractionPreferencesDialog.PREFERENCES=Mo\u017Enosti
OsmExtractionPreferencesDialog.CANCEL=Prekli\u010Di
OsmExtractionUI.ADDRESS=naslov
OsmExtractionUI.BUILD_ADDRESS=Sestavi kazalo naslovov
OsmExtractionUI.BUILD_MAP=Sestavi kazalo zemljevida
OsmExtractionUI.BUILD_ROUTING=Sestavi kazalo za usmerjanje
OsmExtractionUI.BUILD_POI=Sestavi POI kazalo
OsmExtractionUI.BUILD_TRANSPORT=Sestavi kazalo za prevoz
OsmExtractionUI.CHOOSE_OSM_FILE=Izbira OSM datoteke
OsmExtractionUI.CHOOSE_WORKING_DIR=Izbira delovnega imenika
OsmExtractionUI.CREATING_INDEX=Ustvarjanje kazala
OsmExtractionUI.GENERATION_DATA=Proizvodnja podatkov
OsmExtractionUI.INDEXES_FOR=Kazala za
OsmExtractionUI.LOADING_OSM_FILE=Nalaganje OSM datoteke
OsmExtractionUI.LOG_FILE_NOT_FOUND=Datoteke z dnevnikom ni bilo mogo\u010De najti
OsmExtractionUI.MAP=zemljevid
OsmExtractionUI.MENU_ABOUT=O programu
OsmExtractionUI.MENU_ABOUT_2=O programu\u2026
OsmExtractionUI.MENU_CREATE_SQLITE=Ustvari SQLite bazo podatkov
OsmExtractionUI.MENU_EXIT=Izhod
OsmExtractionUI.MENU_FILE=Datoteka
OsmExtractionUI.MENU_OPEN_LOG=Odpiranje datoteke z dnevnikom\u2026
OsmExtractionUI.MENU_SELECT_FILE=Ustvari .obf iz OSM datoteke\u2026
OsmExtractionUI.MENU_SELECT_OSM_FILE_AREA=Ustvari .obf iz OSM datoteke za izbrano podro\u010Dje\u2026
OsmExtractionUI.MENU_SETTINGS=Nastavitve\u2026
OsmExtractionUI.MENU_WINDOW=Okno
OsmExtractionUI.NORMALIZE_STREETS=Normalizacija ulic
OsmExtractionUI.OPEN_LOG_FILE_MANUALLY=Ro\u010Dno odpiranje datoteke z dnevnikom
OsmExtractionUI.OSM_FILES=OSM datoteke (*.bz2, *.osm, *.pbf)
OsmExtractionUI.OSMAND_MAP_CREATOR=OsmAnd Map Creator
OsmExtractionUI.OSMAND_MAP_CREATOR_FILE=OsmAnd Map Creator -
OsmExtractionUI.PLEASE.WAIT=Prosimo, po\u010Dakajte \u2026
OsmExtractionUI.POI=POI
OsmExtractionUI.REGION=Obmo\u010Dje
OsmExtractionUI.SAVING_OSM_FILE=Shranjevanje OSM datoteke
OsmExtractionUI.SELECT_AREA=Izbira podro\u010Dja
OsmExtractionUI.SELECT_AREA_TO_FILTER=Izbira podro\u010Dja za filtriranje
OsmExtractionUI.SPECIFY_WORKING_DIR=Dolo\u010Danje delovnega imenika \u2026
OsmExtractionUI.WERE_SUCCESFULLY_CREATED=\ je bilo uspe\u0161no ustvarjeno\n\tna {0}.
OsmExtractionUI.SUCCESFULLY_CREATED=\ - uspe\u0161no ustvarjeno v delovnem imeniku.
OsmExtractionUI.TRANSPORT=prevoz
OsmExtractionUI.UNABLE_OPEN_FILE=Napaka pri odpiranju datoteke z dnevnikom
OsmExtractionUI.WORKING_DIR=Delovni imenik:
OsmExtractionUI.WORKING_DIR_UNSPECIFIED=<ni dolo\u010Den delovni imenik>
OsmExtractionUI.WORKING_DIRECTORY=Delovni imenik:
TileBundleDownloadDialog.CANCEL=Prekli\u010Di
TileBundleDownloadDialog.DOWNLOAD.BUNDLE.TILES=Prenos plo\u0161\u010Dic skupine
TileBundleDownloadDialog.DOWNLOAD.TILES=Prenos plo\u0161\u010Dic
TileBundleDownloadDialog.DOWNLOADING.TILES=Prena\u0161anje plo\u0161\u010Dic
TileBundleDownloadDialog.END.ZOOM.LEVEL=Kon\u010Dna stopnja pove\u010Dave:
TileBundleDownloadDialog.CHOOSE.DIRECTORY=Izbira delovnega imenika
TileBundleDownloadDialog.LOADING=Nalaganje \u2026
TileBundleDownloadDialog.REQUEST.DOWNLOAD=Zahteva za prenos {0} plo\u0161\u010Dic iz "{1}" (pribli\u017Eno {2} Mb)
TileBundleDownloadDialog.SPECIFY.FOLDER=Navedite drugo mapo
TileBundleDownloadDialog.START.ZOOM.LEVEL=Za\u010Detna stopnja pove\u010Dave: