From 9063c6de0e92328d59da9d958e7be9f4e065664e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hinagiku Zeppeki Date: Sun, 12 Apr 2015 02:48:38 +0200 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Japanese) Currently translated at 47.9% (345 of 719 strings) --- OsmAnd/res/values-ja/phrases.xml | 18 +++++++++++++++++- 1 file changed, 17 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/OsmAnd/res/values-ja/phrases.xml b/OsmAnd/res/values-ja/phrases.xml index 899a9d2638..a49ff12b4d 100644 --- a/OsmAnd/res/values-ja/phrases.xml +++ b/OsmAnd/res/values-ja/phrases.xml @@ -301,7 +301,7 @@ 採石場(Quarry) 葡萄畑(Vineyard) 果樹園(Orchard) - 小規模農園(Allotments) + 住居付き農園(Allotments) 植林地帯(Human maintained forest) 農場(Farmyard) 牧草地(Meadow) @@ -350,4 +350,20 @@ 大字(Quarter) 町丁(Neighbourhood) 非居住地(Locality) + 住居付き農園(Allotments) + 農場(Farm) + 住宅地(Residential area) + + 薬局(Pharmacy) + 病院(Hospital) + 診療所・医院(Doctors) + 医療施設・健康センター(Clinic) + 応急処置施設(First aid) + 老人ホーム(Nursing home) + 赤ちゃんポスト(Baby hatch) + 獣医(Veterinary) + 療養所(Sanatorium) + 代替医療(Alternative medicine) + 聴覚医(Audiologist) + 血液バンク(Blood bank)