Translated using Weblate (Icelandic)

Currently translated at 79.4% (1670 of 2103 strings)
This commit is contained in:
Sveinn í Felli 2016-12-15 09:27:39 +00:00 committed by Weblate
parent 53e037f90b
commit 92342ae7e3

View file

@ -768,7 +768,7 @@
<string name="show_something_on_map">Birta %1$s á korti</string>
<string name="coords_format">Snið hnita</string>
<string name="coords_format_descr">Snið fyrir landfræðileg hnit</string>
<string name="follow_us">Fylgjast með okkur</string>
<string name="follow_us">Fylgstu með okkur</string>
<string name="map_widget_magnetic_bearing">Segulstefna</string>
<string name="access_category_choice">Veldu flokk</string>
<string name="access_hint_enter_category">Settu inn flokk</string>
@ -885,7 +885,7 @@
<string name="impassable_road">Forðast vegi…</string>
<string name="rendering_attr_trainLightrailRoutes_name">Leiðir lesta</string>
<string name="rendering_attr_tramRoutes_name">Leiðir sporvagna</string>
<string name="rendering_attr_busRoutes_name">Leiðir áætlanabifreiða</string>
<string name="rendering_attr_busRoutes_name">Leiðir strætisvagna</string>
<string name="osmo_device_not_found">Tæki fannst ekki</string>
<string name="logged_as">Skráð inn sem %1$s</string>
<string name="print_route">Prenta leið</string>
@ -1204,13 +1204,13 @@ Sólsetur: %2$s</string>
<string name="show_cameras">Hraðamyndavélar</string>
<string name="avoid_toll_roads">Forðast gjaldskylda vegi</string>
<string name="plugin_install_needs_network">Þú þarft internettengingu til að setja upp þessa viðbót.</string>
<string name="activate_seamarks_plugin">Virkjaðu Seamarks-viðbótina</string>
<string name="activate_seamarks_plugin">Virkjaðu Sjómerkja-viðbótina</string>
<string name="activate_srtm_plugin">Virkjaðu SRTM-viðbótina</string>
<string name="legacy_search">Gamaldags leit</string>
<string name="show_legacy_search">Birta gamaldags leit</string>
<string name="show_legacy_search_desc">Virkja gamaldags leit í skúffulistanum</string>
<string name="route_roundabout_short">Beygðu útaf við %1$d afrein og haltu áfram</string>
<string name="upload_poi">Senda inn áhugaverða staðsetningu</string>
<string name="upload_poi">Senda inn merkisstað</string>
<string name="christmas_desc_q">Birta jólastaðina?</string>
<string name="rendering_attr_surfaceIntegrity_name">Áreiðanleiki yfirborðs gatna</string>
<string name="translit_name_if_miss">Umrita ef heiti %1$s vantar</string>
@ -1254,7 +1254,7 @@ Sólsetur: %2$s</string>
<string name="route_kl">Vertu til vinstri og haltu áfram</string>
<string name="route_kr">Vertu til hægri og haltu áfram</string>
<string name="rendering_attr_hmRendered_name">Sýna fleiri smáatriði á korti</string>
<string name="poi_search_desc">Leit að áhugaverðum stað (POI - Point of interest)</string>
<string name="poi_search_desc">Leit að merkisstað (POI - Point of interest)</string>
<string name="osmand_service_descr">OsmAnd keyrir í bakgrunni á meðan slökkt er á skjá</string>
<string name="choose_auto_follow_route">Sjálfvirkt miðja sýn á kort</string>
<string name="pref_vector_map">Stillingar vektorkorta</string>
@ -1434,4 +1434,273 @@ og leiðsögn</string>
<string name="data_settings_descr">Tilgreindu tungumál, síðan sækja/endurhlaða gögn</string>
<string name="use_english_names_descr">Veldu á milli staðarheita og enskra heita</string>
<string name="map_tile_source_descr">Veldu uppruna nettengdra korta eða kortatígla í biðminni</string>
<string name="save_track_min_speed">Lágmarkshraði skráningar</string>
<string name="save_track_min_distance">Hreyfiskynjun skráningar</string>
<string name="save_track_precision">Lágmarksnákvæmni skráningar</string>
<string name="christmas_poi">Jólastaðir</string>
<string name="search_hint">Settu inn borg, heimilisfang, merkisstað</string>
<string name="get_it">Ná í það</string>
<string name="get_for">Ná í það fyrir %1$s</string>
<string name="get_for_month">Ná í það fyrir %1$s á mánuði</string>
<string name="routing_attr_short_way_name">Leið með hagkvæmri eldsneytisnýtingu</string>
<string name="routing_attr_short_way_description">Nota leið með hagkvæmri eldsneytisnýtingu (venjulega styttri)</string>
<string name="replace_favorite_confirmation">Ertu viss að þú viljir skipta út eftirlætinu %1$s?</string>
<string name="confirmation_to_delete_history_items">Viltu í alvörunni fjarlægja valin atriði úr breytingaskránni?</string>
<string name="change_markers_position">Breyta staðsetningu merkis</string>
<string name="access_no_destination">Áfangastaður er ekki stilltur</string>
<string name="map_widget_bearing">Hlutfallsleg stefna</string>
<string name="no_map_markers_found">Bættu við kortamerkjum á kortinu</string>
<string name="osmo_specify_tracker_id">Tilgreindu auðkenni</string>
<string name="anonymous_user_hint">Nafnlaus notandi getur ekki:
- búið til hópa;
- samstillt hópa og tæki við vefþjón;
- sýslað með hópa og tæki á eigin stjórnborði á vefsvæðinu.</string>
<string name="osmo_connect_to_device_tracker_id">Auðkenni skrásetjara (tracker)</string>
<string name="osmo_auto_send_locations">Byrja ferð sjálfkrafa</string>
<string name="osmo_tracker_id">Auðkenni skrásetjara (tracker)</string>
<string name="osmo_tracker_id_descr">Smelltu til að skoða auðkenni skrásetjara</string>
<string name="osmo_share_my_location">Senda inn staðsetninguna</string>
<string name="shared_string_topbar">Toppstika</string>
<string name="full_report">Full skýrsla</string>
<string name="osm_live_hide_user_name">Ekki birta nafnið mitt í skýrslum</string>
<string name="osm_live_month_cost">Mánaðarlegur kostnaður</string>
<string name="osm_live_month_cost_desc">Mánaðarleg greiðsla</string>
<string name="select_map_marker">Veldu kortamerki</string>
<string name="map_markers_other">Önnur merki</string>
<string name="map_marker_1st">Fyrsta kortamerki</string>
<string name="map_marker_2nd">Annað kortamerki</string>
<string name="shared_string_add_to_map_markers">Bæta í kortamerki</string>
<string name="select_map_markers">Veldu kortamerki</string>
<string name="show_map_markers_description">Virkja kortamerkjaeiginleika</string>
<string name="clear_active_markers_q">Viltu fjarlægja öll virk merki?</string>
<string name="clear_markers_history_q">Viltu í alvörunni hreinsa breytingaskrána fyrir kortamerki?</string>
<string name="active_markers">Virk merki</string>
<string name="consider_turning_polygons_off">Það er ráðlagt að slökkva á myndgerð marghyrninga.</string>
<string name="rendering_attr_showMtbRoutes_name">Sýna MTB-leiðir</string>
<string name="switch_start_finish">Snúa við upphafsstað og áfangastað</string>
<string name="rendering_attr_hideIcons_name">Táknmyndir merkisstaða</string>
<string name="rec_split_clip_length">Lengd myndskeiðs</string>
<string name="no_location_permission">Forritið hefur ekki heimildir til að nota staðsetningargögn.</string>
<string name="no_camera_permission">Forritið hefur ekki heimildir til að nota myndavélina.</string>
<string name="no_microphone_permission">Forritið hefur ekki heimildir til að nota hljóðnemann.</string>
<string name="av_video_quality">Gæði myndmerkisúttaks</string>
<string name="av_video_quality_descr">Veldu gæði myndmerkisúttaks</string>
<string name="av_audio_format">Snið hljóðúttaks</string>
<string name="av_audio_format_descr">Veldu snið hljóðúttaks</string>
<string name="av_audio_bitrate_descr">Veldu bitahraða hljóðs</string>
<string name="please_specify_poi_type_only_from_list">Tilgreindu rétta tegund af merkisstað eða slepptu henni</string>
<string name="access_from_map">Aðgangur frá korti</string>
<string name="osm_save_offline">Vista ótengt</string>
<string name="osm_edit_modified_poi">Breyttur OSM-merkisstaður</string>
<string name="osm_edit_deleted_poi">Eyddi OSM-merkisstað</string>
<string name="osm_edit_commented_note">Setti inn athugasemd á OSM-minnispunkt</string>
<string name="osn_add_dialog_success">Tókst að búa til minnispunkt</string>
<string name="osn_close_dialog_success">Tókst að loka minnispunkti</string>
<string name="osb_author_dialog_password">OSM-lykilorð (má sleppa)</string>
<string name="osb_comment_dialog_success">Tókst að bæta við minnispunkti</string>
<string name="share_osm_edits_subject">OSM-breytingum deilt með OsmAnd</string>
<string name="lang_fy">Vestur-Frísneska</string>
<string name="whats_new">Nýtt á döfinni í</string>
<string name="osm_edit_created_poi">Bjó til OSM-merkisstað</string>
<string name="simulate_initial_startup">Líkja eftir fyrstu ræsingu forritsins</string>
<string name="favorite_category_dublicate_message">Flokkur með heitinu er þegar til. Notaðu eitthvað annað nafn.</string>
<string name="av_locations_descr">GPX-skrá með minnispunktum við staðsetningar</string>
<string name="download_wikipedia_files">Viltu ná í viðbótargögn af Wikipedia (%1$s MB) ?</string>
<string name="osm_edit_context_menu_delete">Eyða OSM-breytingu</string>
<string name="rendering_attr_hideHouseNumbers_name">Húsnúmer</string>
<string name="specified_directiory_not_writeable">Ekki var hægt að búa til kort í möppunni sem tiltekin var</string>
<string name="search_poi_category_hint">Skrifaðu hér til að leita að öllu</string>
<string name="agps_data_last_downloaded">Gögn A-GPS síðast sótt: %1$s</string>
<string name="welmode_download_maps">Sækja kort</string>
<string name="mark_to_delete">Merki sem á að eyða</string>
<string name="confirmation_to_clear_history">Viltu í alvörunni hreinsa breytingaskrána?</string>
<string name="osm_edits">OSM-breytingar</string>
<string name="parking_place_limited">Tímatakmörkun bílastæðis er</string>
<string name="your_edits">Breytingarnar þínar</string>
<string name="waypoint_visit_after">Heimsækja eftir</string>
<string name="waypoint_visit_before">Heimsækja á undan</string>
<string name="short_location_on_map">Bre %1$s
Len %2$s</string>
<string name="routing_settings_2">Leiðsagnarstillingar</string>
<string name="plugin_touringview_name">Ferðakort</string>
<string name="plugin_nautical_name">Sjókort</string>
<string name="plugin_ski_name">Skíðakort</string>
<string name="osmand_parking_plugin_name">Staðsetning bílastæðis</string>
<string name="osm_settings">OSM-breytingar</string>
<string name="navigation_over_track">Hefja leiðsögn eftir ferlinum?</string>
<string name="rendering_attr_roadStyle_name">Stíll götu</string>
<string name="rendering_attr_roadStyle_description">Stíll götu</string>
<string name="traffic_warning_railways">Þverun járnbrautar</string>
<string name="show_railway_warnings">Þveranir járnbrauta</string>
<string name="speak_poi">Nálægur merkisstaður</string>
<string name="save_global_track_interval">Almennt millibil skráninga</string>
<string name="save_track_interval_globally">Millibil skráninga</string>
<string name="gpx_monitoring_start">Byrja GPX-skráningu</string>
<string name="gpx_monitoring_stop">Stöðva GPX-skráningu</string>
<string name="osmo_not_signed_in">Innskráning á OsMo mistókst</string>
<string name="gpx_info_distance">"Fjarlægð: %1$s (%2$s punktar) "</string>
<string name="osmo_track_interval">Millibil skráninga</string>
<string name="recording_error">"Villa kom upp á meðan upptöku stóð "</string>
<string name="recording_camera_not_available">Myndavél er ekki tiltæk</string>
<string name="recording_open_external_player">Opna utanaðkomandi spilara</string>
<string name="recording_delete_confirm">Viltu eyða þessari upptöku?</string>
<string name="recording_context_menu_arecord">Taka minnispunkt sem hljóðupptöku</string>
<string name="recording_context_menu_vrecord">Taka minnispunkt sem myndskeið</string>
<string name="recording_can_not_be_played">Ekki var hægt að spila upptöku</string>
<string name="map_widget_av_notes">Hljóð/myndskeiðs-minnispunktar</string>
<string name="gps_not_available">Virkjaðu GPS í stillingunum</string>
<string name="map_widget_monitoring_services">Leiðarskráningarþjónustur</string>
<string name="filterpoi_activity">Búa til merkisstaðasíu</string>
<string name="poi_context_menu_showdescription">Birta lýsingu á merkisstað</string>
<string name="index_name_wiki">Merkisstaðir á Wikipedia út um allan heim</string>
<string name="local_index_poi_data">Gögn merkisstaða</string>
<string name="local_indexes_cat_poi">Gögn merkisstaða</string>
<string name="indexing_poi">Lykla merkisstað…</string>
<string name="poi_filter_closest_poi">Næstu merkisstaðir</string>
<string name="poi_context_menu_website">Birta vefsvæði merkisstaðar</string>
<string name="poi_context_menu_call">Birta símanúmer merkisstaðar</string>
<string name="poi_context_menu_modify">Breyta merkisstað</string>
<string name="poi_context_menu_delete">Eyða merkisstað</string>
<string name="no_fav_to_save">Engir eftirlætisstaðir til að vista</string>
<string name="context_menu_item_search_poi">Leita að merkisstað</string>
<string name="update_poi_no_offline_poi_index">Engin ónettengd gögn um merkisstaði tiltæk fyrir þetta svæði</string>
<string name="context_menu_item_update_poi">Uppfæra merkisstað</string>
<string name="fav_points_edited">Eftirlætispunktinum var breytt</string>
<string name="fav_points_not_exist">Enginn eftirlætisstaður er til</string>
<string name="loading_poi_obj">Hleð inn merkisstöðum…</string>
<string name="show_poi_over_map_description">Birta merkisstað yfir korti (nóta síðast valda síu)</string>
<string name="show_poi_over_map">Birta merkisstaði</string>
<string name="searchpoi_activity">Veldu merkisstað</string>
<string name="context_menu_item_create_poi">Búa til merkisstað</string>
<string name="poi_edit_title">Breyta merkisstað</string>
<string name="poi_create_title">Búa til merkisstað</string>
<string name="poi_remove_title">Eyða merkisstað</string>
<string name="poi_remove_success">Merkisstaðnum var eytt</string>
<string name="poi_dialog_comment_default">Merkisstaður breytist</string>
<string name="commit_poi">Senda inn merkisstað</string>
<string name="poi_dialog_poi_type">Tegund merkisstaðar</string>
<string name="please_specify_poi_type">Tilgreindu tegund af merkisstað.</string>
<string name="poi_deleted_localy">Merkisstaðnum verður eytt um leið og þú sendir inn breytingarnar þínar</string>
<string name="save_poi_without_poi_type_message">Viltu í alvörunni vista merkisstað á þess að gefa upp tegund hans?</string>
<string name="proxy_pref_descr">Setja upp internettengingu í gegnum milliþjón (proxy - vefsel)</string>
<string name="avoid_roads_msg">Þú getur sett í gang varaleið með því að velja götur sem á að forðast</string>
<string name="rendering_value_germanRoadAtlas_name">Þýsk vegakort</string>
<string name="rendering_value_highContrastRoads_name">Götukort með mikil birtuskil</string>
<string name="rendering_value_americanRoadAtlas_name">Amerísk vegakort</string>
<string name="dash_download_msg_none">Viltu sækja kort til að nota án nettengingar?</string>
<string name="dash_download_msg">Þú ert búinn að ná í %1$s kort</string>
<string name="dash_download_new_one">Sækja nýtt kort</string>
<string name="no_internet_connection">Ekki er hægt að hlaða inn, athugaðu nettenginguna þína.</string>
<string name="everything_up_to_date">Allar skrár af nýjustu útgáfu</string>
<string name="use_opengl_render">Nota OpenGL myndgerð</string>
<string name="use_opengl_render_descr">Nota vélbúnaðarhröðun OpenGL myndgerðar (gæti virkað ekki á sumum tækjum)</string>
<string name="map_update">Uppfærslur tiltækar fyrir %1$s kort</string>
<string name="rendering_attr_publicTransportMode_name">strætisvagn,strætó,áætlanabifreið,sporvagn,rafknúinn strætisvagn,skutla</string>
<string name="lock_screen_request_explanation">%1$s þarf heimild fyrir þessu til að slökkva á skjánum til að spara orku.</string>
<string name="wake_on_voice_descr">Kveikja á skjá (ef slökkt er á honum) þegar beygja nálgast</string>
<string name="rendering_attr_trolleybusRoutes_name">Leiðir rafknúinna strætisvagna</string>
<string name="map_widget_vector_attributes">Eigindi myndgerðar</string>
<string name="speed_limit_exceed">Þolvik hraðtakmarka</string>
<string name="text_size_descr">Stilla stærð texta á korti</string>
<string name="traffic_warning_calming">Hæging á umferð</string>
<string name="traffic_warning">Aðvörun vegna umbefðar</string>
<string name="speak_favorites">Eftirlæti í næsta nágrenni</string>
<string name="way_alarms">Aðvaranir vegna umferðar</string>
<string name="background_service_is_enabled_question">OsmAnd bakgrunnsþjónustan er ennþá keyrandi. Viltu stöðva hana líka?</string>
<string name="save_current_track_descr">Vista núverandi feril á SD-kort núna</string>
<string name="enable_proxy_title">Virkja HTTP-milliþjón</string>
<string name="enable_proxy_descr">Stilla HTTP-milliþjón fyrir allar beiðnir á neti</string>
<string name="proxy_host_descr">Settu inn vélarheiti milliþjónsins þíns (t.d. 127.0.0.1)</string>
<string name="proxy_port_descr">Settu inn númerið á gátt milliþjónsins þíns (t.d. 8118)</string>
<string name="monitoring_settings_descr">Stilltu hvernig ferðir þínar eru skráðar</string>
<string name="osmo_leave_confirmation_msg">Viltu yfirgefa hópinn %1$s?</string>
<string name="continue_navigation">Halda leiðsögn áfram</string>
<string name="pause_navigation">Setja leiðsögn í bið</string>
<string name="map_preferred_locale_descr">Forgangstungumál fyrir merki á kortinu (ef það er ekki tiltækt verður skipt ýfir í ensk heiti eða staðarheiti)</string>
<string name="local_map_names">Staðvær nöfn</string>
<string name="live_monitoring_m_descr">Senda rakningargögn á tiltekna vefþjónustu ef GPX-skráning er virkjuð.</string>
<string name="live_monitoring_m">Rakning með netstuðningi (krafist GPX)</string>
<string name="live_monitoring_start">Hefja rakningu með netstuðningi</string>
<string name="live_monitoring_stop">Stöðva rakningu með netstuðningi</string>
<string name="gpx_start_new_segment">Hefja nýjan bút</string>
<string name="rendering_attr_hideNonVehicleHighways_name">Hraðbrautir fyrir annað en farartæki</string>
<string name="rendering_attr_hideWoodScrubs_name">Tré og runnar</string>
<string name="rendering_attr_buildings15zoom_name">Byggingar í aðdrætti 15</string>
<string name="rendering_attr_lessDetailed_name">Færri smáatriði</string>
<string name="osmo_group_by_invite">Fara inn með boðskorti</string>
<string name="osmo_group_information">Lestu þetta áður en þú býrð til hóp!</string>
<string name="osmo_gpx_points_downloaded">OsMo punktum %1$s hlaðið inn.</string>
<string name="osmo_auto_connect_descr">Tengjast þjónustunni sjálfkrafa eftir ræsingu forrits</string>
<string name="osmo_start_service">OsMo-þjónusta</string>
<string name="osmo_gpx_track_downloaded">OsMo ferli %1$s hlaðið inn.</string>
<string name="no_index_file_to_download">Fann ekki niðurhöl, athugaðu internettenginguna þína.</string>
<string name="local_index_select_gpx_file">Veldu til birtingar</string>
<string name="sort_by_distance">Raða eftir vegalengd</string>
<string name="show_zoom_buttons_navigation_descr">Birta aðdráttarhnappa á meðan leiðsögn stendur</string>
<string name="save_as_favorites_points">Vista sem hóp af eftirlætum</string>
<string name="layer_amenity_label">Merki punkta</string>
<string name="selected_gpx_info_show">
Ýta og halda til að skoða á korti</string>
<string name="delay_navigation_start">Ræsa sjálfvirkt beygju-eftir-beygju leiðsögn</string>
<string name="local_index_gpx_info_show">
Ýta og halda til að sjá valkosti</string>
<string name="gpx_info_start_time">"Upphafstími: %1$tF, %1$tT "</string>
<string name="gpx_info_end_time">"Lokatími: %1$tF, %1$tT "</string>
<string name="gpx_info_average_speed">"Meðalhraði: %1$s "</string>
<string name="gpx_info_maximum_speed">"Hámarkshraði: %1$s "</string>
<string name="gpx_info_avg_altitude">Meðalhæð: %1$s</string>
<string name="gpx_info_diff_altitude">Hæðarsvið: %1$s</string>
<string name="gpx_info_asc_altitude">Lækkun/Hækkun: %1$s</string>
<string name="gpx_timemoving">Tími á ferð: %1$s</string>
<string name="gpx_selection_route_points">%1$s
Leiðarpunktar %2$s</string>
<string name="gpx_selection_points">%1$s
Punktar</string>
<string name="osmo_user_joined">Notandinn %1$s hefur gengið í hópinn %2$s</string>
<string name="osmo_user_left">Notandinn %1$s gekk úr hópnum %2$s</string>
<string name="osmo_show_group_notifications">Birta tilkynningar hóps</string>
<string name="osmo_center_location">Miðja á skjánum</string>
<string name="osmo_edit_device">Breyta eiginleikum notanda</string>
<string name="osmo_edit_color">Litur á skjá</string>
<string name="osmo_group">OsMo-hópur</string>
<string name="osmo_connect_to_device">Tengja með tæki</string>
<string name="osmo_connect_to_group">Tengja með hópi</string>
<string name="osmo_server_operation_failed">Aðgerð tókst ekki á OsMo-þjóni</string>
<string name="osmo_activity">OpenStreetMap vöktun</string>
<string name="osmo_enable_tracker">Senda staðsetningar mínar</string>
<string name="osmo_control">Flýtiaðgangur OsMo</string>
<string name="osmo_session_token">Setuteikn: %1$s</string>
<string name="osmo_conn_successfull">"Tengingu komið á: %1$s "</string>
<string name="osmo_io_error">"Vandamál í OsMo-tengingu: "</string>
<string name="use_points_as_intermediates">Reikna leið milli punkta</string>
<string name="osmo_mode_restart">Endurræsa OsMo-setu</string>
<string name="osmo_mode_on">Stöðva OsMo-setu</string>
<string name="osmo_mode_off">Hefja OsMo-setu</string>
<string name="always_center_position_on_map">Staðsetning skjás alltaf á miðju</string>
<string name="index_item_world_altitude_correction">Hæðarleiðrétting á heimsvísu</string>
<string name="index_item_world_seamarks">Sjómerki um víða veröld</string>
<string name="calculate_osmand_route_without_internet">Reikna OsmAnd leiðarbút án internettengingar</string>
<string name="use_displayed_track_for_navigation">Viltu nota birtan feril fyrir leiðsögn?</string>
<string name="routing_attr_weight_description">Tilgreindu þyngd farartækis sem leyfð er á leiðum</string>
<string name="routing_attr_height_description">Tilgreindu hæð farartækis sem leyfð er á leiðum</string>
<string name="copying_osmand_one_file_descr">Afrita skrá (%s) á nýjan áfangastað…</string>
<string name="copying_osmand_files_descr">Afrita OsmAnd-gagnaskrár á nýjan áfangastað (%s)…</string>
<string name="copying_osmand_files">Afrita OsmAnd-gagnaskrár…</string>
<string name="calculate_osmand_route_gpx">Reikna OsmAnd-leið án internettengingar</string>
<string name="guidance_preferences_descr">Kjörstillingar leiðsagnar</string>
<string name="speech_rate">Talhraði</string>
<string name="amenity_type_seamark">Sjómerki</string>
<string name="animate_routing_route_not_calculated">Reikna leiðina fyrst</string>
<string name="local_index_tile_data_name">Tíglagögn: %1$s</string>
<string name="edit_tilesource_elliptic_tile">Sporöskjulagað Mercator</string>
<string name="speak_traffic_warnings">Aðvaranir vegna umferðar</string>
<string name="osb_author_or_password_not_specified">Settu inn OSM-notandanafn og lykilorð í stillingarnar</string>
<string name="context_menu_item_directions_to">Leiðir til</string>
<string name="context_menu_item_directions_from">Leiðir frá</string>
<string name="live_monitoring_interval_descr">Tiltaka millibil rakningar með netstuðningi</string>
<string name="live_monitoring_interval">Millibil rakningar með netstuðningi</string>
<string name="live_monitoring_url">Vefslóð rakningar með netstuðningi</string>
</resources>