Translated using Weblate.
This commit is contained in:
parent
1ef8a35243
commit
9258c03c0a
1 changed files with 42 additions and 46 deletions
|
@ -662,17 +662,17 @@ OsmAnd мае адкрыты зыходны код і актыўна разві
|
||||||
<string name="select_plugin_to_activate">Пазначце модуль каб актываваць яго. (Магчыма спатрэбіцца перастартаваць OsmAnd.)</string>
|
<string name="select_plugin_to_activate">Пазначце модуль каб актываваць яго. (Магчыма спатрэбіцца перастартаваць OsmAnd.)</string>
|
||||||
<string name="prefs_plugins_descr">Модулі актывуюць дадатковыя налады й магчымасьці</string>
|
<string name="prefs_plugins_descr">Модулі актывуюць дадатковыя налады й магчымасьці</string>
|
||||||
<string name="prefs_plugins">Дадатковыя модулі</string>
|
<string name="prefs_plugins">Дадатковыя модулі</string>
|
||||||
<string name="tip_recent_changes_0_8_0_t">Changes in 0.8.0:
|
<string name="tip_recent_changes_0_8_0_t">Змены ў 0.8.0: ↵
|
||||||
\n\t- *Plugin functionality*
|
\n\t - * Функыянальнасць модуляў * ↵
|
||||||
\n\t - Most functionality is grouped by features and can be enabled/disabled in the Settings/Plugins.
|
\n\t - Большая частка функцый згуртаваная па модулях і яны могуць быць уключаны ці выключаны ў меню Налады/Модулі. ↵
|
||||||
You can enable (online or cached) tile map sources, tracking settings, and many other new and previously existing features.
|
Вы можаце ўключыць (онлайн або кэшаваныя) крыніцы растравых мапаў, параметры адсочвання, а таксама шмат іншых новых функцый. ↵
|
||||||
\n\t- *New offline map data support*
|
\n\t - * Падтрымка новага фармату лакальных мапаў * ↵
|
||||||
\n\t - Map rendering becomes faster and more precise (coastline and flooded area problems are mainly fixed).
|
\n\t - Адмалёўка мапы цяпер адбываецца хутчэй і больш дакладна (праблемы з берагавой лініяй і затопленымі ўчасткамі амаль выпраўленыя). ↵
|
||||||
\n\t - You need to download completely new offline data (old data will not be supported anymore)
|
\n\t - Вам трэба занава загрузіць дадзеныя для аўтаномнага выкарыстання (стары фармат больш не падтрымліваецца) ↵
|
||||||
\n\t- *Offline Routing*
|
\n\t - * Аўтаномная пракладка маршрутаў * ↵
|
||||||
\n\t - Offline routing becomes more robust
|
\n\t → - Аўтаномная пракладка маршрутаў стала значна надзейней ↵
|
||||||
\n\t *Usability and UI experience*
|
\n\t * Графічны інтэрфейс і ўзаемадзеянне * ↵
|
||||||
\n\t - Improved in many areas
|
\n\t → - Палепшана ў многіх напрамках → → ↵
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="osm_editing_plugin_description">Паказваць налады патрэбныя для зваротнай сувязі OSM накшталт збору/зьменаў цікавосткаў, стварэньня/камэнтаваньня хібаў OSM і дасыланьня запісаных файлаў GPX (патрабуе лагін/пароль OSM).</string>
|
<string name="osm_editing_plugin_description">Паказваць налады патрэбныя для зваротнай сувязі OSM накшталт збору/зьменаў цікавосткаў, стварэньня/камэнтаваньня хібаў OSM і дасыланьня запісаных файлаў GPX (патрабуе лагін/пароль OSM).</string>
|
||||||
<string name="vector_maps_may_display_faster_on_some_devices">Вектарныя мапы могуць адлюстроўвацца хутчэй. Падтрымліваецца не ўсімі прыладамі.</string>
|
<string name="vector_maps_may_display_faster_on_some_devices">Вектарныя мапы могуць адлюстроўвацца хутчэй. Падтрымліваецца не ўсімі прыладамі.</string>
|
||||||
|
@ -760,15 +760,15 @@ OsmAnd мае адкрыты зыходны код і актыўна разві
|
||||||
<string name="use_fluorescent_overlays_descr">Ужываць флюарэсцэнтныя колеры для трэкаў і шляхоў</string>
|
<string name="use_fluorescent_overlays_descr">Ужываць флюарэсцэнтныя колеры для трэкаў і шляхоў</string>
|
||||||
<string name="offline_edition">Аўтаномнае рэдагаваньне</string>
|
<string name="offline_edition">Аўтаномнае рэдагаваньне</string>
|
||||||
<string name="offline_edition_descr">Заўсёды выкарыстоўваць аўтаномнае рэдагаваньне</string>
|
<string name="offline_edition_descr">Заўсёды выкарыстоўваць аўтаномнае рэдагаваньне</string>
|
||||||
<string name="tip_recent_changes_0_7_1_t">Changes in 0.7.1:
|
<string name="tip_recent_changes_0_7_1_t">Змены ў 0.7.1 : ↵
|
||||||
\n\t- Offline POI editing
|
\n\t - Лакальнае рэдагаванне POI ↵
|
||||||
\n\t- Online Tracking option - send coordinates to web service periodically (read how to setup your own web service in HowTo Articles)
|
\n\t - Параметры адсочваньня - перыядычная перадача каардынатаў у вэб-сэрвіс (як наладзіць вэб-сэрвіс адсочваньня - чытайце ў HowTo) ↵
|
||||||
\n\t- Show currently recorded track on map
|
\n\t - Паказ бягучага сьледу на мапе↵
|
||||||
\n\t- Direction detection: \'Make U-turn\' is indicated and announced when heading in opposite direction or after missing a turn
|
\n\t - Вызначэнне напрамка руху: паведамленне \'Зрабіце разварот\' паказваецца і аб\'яўляецца, калі вы рухаецеся ў процілеглым кірунку, або прапусцілі паварот ↵
|
||||||
\n\t- New voice prompt \'Route recalculated\'
|
\n\t - Новае галасавое паведамленне \'Маршрут пералічаны\' ↵
|
||||||
\n\t- Optical indication of an imminent turn within 100m by diretion arrow changing color
|
\n\t - Візуальная індыкацыя бліжэйшага павароту, у межах 100 м стрэлка кірунку мяняе колер ↵
|
||||||
\n\t- Actuality also of deactivated index files now shown on Download screen in dark green and dark blue
|
\n\t - Актуальнасць дэактываваных індэксных файлаў таксама паказваецца ў меню Загрузка, цёмна-блакітным або цёмна-зялёным ↵
|
||||||
\n\t- Other changes
|
\n\t - Іншыя змены ↵
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="update_poi_does_not_change_indexes">Зьмены POI у праграме не ўплываюць на зладаваныя файлы мапы, зьмены захоўваюцца толькі ў лякальныя файлы.</string>
|
<string name="update_poi_does_not_change_indexes">Зьмены POI у праграме не ўплываюць на зладаваныя файлы мапы, зьмены захоўваюцца толькі ў лякальныя файлы.</string>
|
||||||
<string name="local_openstreetmap_uploading">Перадача …</string>
|
<string name="local_openstreetmap_uploading">Перадача …</string>
|
||||||
|
@ -825,11 +825,11 @@ OsmAnd мае адкрыты зыходны код і актыўна разві
|
||||||
<string name="osmand_service">Функцыянальнасць рэжыму сну</string>
|
<string name="osmand_service">Функцыянальнасць рэжыму сну</string>
|
||||||
<string name="osmand_service_descr">Ужываць каб OsmAnd працавала падчас выключанага экрану</string>
|
<string name="osmand_service_descr">Ужываць каб OsmAnd працавала падчас выключанага экрану</string>
|
||||||
<string name="tip_rotation_switching">Арыентацыя мапы</string>
|
<string name="tip_rotation_switching">Арыентацыя мапы</string>
|
||||||
<string name="tip_rotation_switching_t_v2">You can toggle whether and how the map display is rotated by repeatedly clicking on the map screen\'s compass icon.
|
<string name="tip_rotation_switching_t_v2">Націснуўшы на значок компаса на экране з картай Вы можаце змяніць рэжым павароту карты. ↵
|
||||||
\n\nThe choices are:
|
\n\nДаступныя варыянты: ↵
|
||||||
\n\t* \'Don\'t rotate (north is up)\': Map will not be rotated. North will be always up
|
\n\t* \ 'Не паварочваць\' - Карта не будзе паварочвацца. Поўнач заўсёды зверху.
|
||||||
\n\t* \'To direction of movement\': Map will continuously be aligned with your heading
|
\n\t* \ 'Па кірунку руху\' - Карта будзе паварочвацца ў адпаведнасці з напрамкам Вашага руху. Зверху - кірунак руху. ↵
|
||||||
\n\t* \'To compass\': Map will continuously be aligned with the device\'s compass reading
|
\n\t* \ 'Па кірунку компаса\' - Карта будзе паварочвацца так, каб сумясціць поўнач карты і паўночны напрамак (выкарыстоўваюцца паказанні компаса ў прыладзе). ↵
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="binary_map_download_success">Загрузка скончана. ↵
|
<string name="binary_map_download_success">Загрузка скончана. ↵
|
||||||
\n\t\n\tАктывацыя мапаў праз \'Меню\' → \'Карта\' → \'Крыніца карты ...\' → \'Оффлайн вектарныя карты\". ↵
|
\n\t\n\tАктывацыя мапаў праз \'Меню\' → \'Карта\' → \'Крыніца карты ...\' → \'Оффлайн вектарныя карты\". ↵
|
||||||
|
@ -860,13 +860,13 @@ OsmAnd мае адкрыты зыходны код і актыўна разві
|
||||||
\n\nTo display a route to the selected destination from any point other than your current position, select the start point on the map and tap \'Directions from\'.
|
\n\nTo display a route to the selected destination from any point other than your current position, select the start point on the map and tap \'Directions from\'.
|
||||||
\n\nIf you use \'Directions from\' together with \'Start navigation\', OsmAnd will switch to your actual position as soon as it is found (so this can be used to jump-start routing before the position is found), while \'Directions from\' in combination with \'Display route\' just shows you the route from any arbitrary point you had selected without subsequent updates.
|
\n\nIf you use \'Directions from\' together with \'Start navigation\', OsmAnd will switch to your actual position as soon as it is found (so this can be used to jump-start routing before the position is found), while \'Directions from\' in combination with \'Display route\' just shows you the route from any arbitrary point you had selected without subsequent updates.
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="tip_recent_changes_0_6_9_t">Changes in 0.6.9 :
|
<string name="tip_recent_changes_0_6_9_t">Змены ў 0.6.9: ↵
|
||||||
\n\t- Improved offline map rendering
|
\n\t- Палепшана адмалёўка лакальных мапаў
|
||||||
\n\t- Fast Native offline rendering - look in experimental features (may not work on some devices)
|
\n\t- Хуткі натыўная адмалёўка мапаў (эксперыментальныя налады - можа працаваць не на ўсіх прыладах) ↵
|
||||||
\n\t- Massive look and feel changes
|
\n\t- Істотныя змены вонкавага выгляду ↵
|
||||||
\n\t- Altitude info
|
\n\t- Інфармацыя аб вышыні
|
||||||
\n\t- New translations (Vienamese, Polish)
|
\n\t- Падтрымка новых моў (в\'етнамская, польская)
|
||||||
\n\t- Other small features
|
\n\t- Іншыя дробныя дапаўненні ↵
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="use_transparent_map_theme">Празрыстая тэма</string>
|
<string name="use_transparent_map_theme">Празрыстая тэма</string>
|
||||||
<string name="native_library_not_supported">Свойскія бібліятэкі не падтрымліваюцца гэтай прыладай.</string>
|
<string name="native_library_not_supported">Свойскія бібліятэкі не падтрымліваюцца гэтай прыладай.</string>
|
||||||
|
@ -989,13 +989,13 @@ OsmAnd мае адкрыты зыходны код і актыўна разві
|
||||||
<string name="trace_rendering">Адладачная інфармацыя пра адмалёўку</string>
|
<string name="trace_rendering">Адладачная інфармацыя пра адмалёўку</string>
|
||||||
<string name="trace_rendering_descr">Паказаць прадукцыйнасць рэндэрынгу</string>
|
<string name="trace_rendering_descr">Паказаць прадукцыйнасць рэндэрынгу</string>
|
||||||
<string name="tip_recent_changes">Нядаўнія зьмены</string>
|
<string name="tip_recent_changes">Нядаўнія зьмены</string>
|
||||||
<string name="tip_recent_changes_0_6_6_t">Recent changes for 0.6.6:
|
<string name="tip_recent_changes_0_6_6_t">Змены ў 0.6.6: ↵
|
||||||
\n\t- Text To Speech engine for voice navigation
|
\n\t- Text To Speech можа быць выкарыстаны для галасавой навігацыі ↵
|
||||||
\n\t- Make map renderer more detailed
|
\n\t- Больш дэталізаваная адмалёўка мапы
|
||||||
\n\t- Basemap for whole world packaged with app
|
\n\t- Базавая мапа для ўсяго свету разам з праграмай↵
|
||||||
\n\t- Tweak offline navigation (still experimental)
|
\n\t- Паляпшэнне аўтаномнай навігацыі (усё яшчэ эксперыментальна) ↵
|
||||||
\n\t- GPX navigation options
|
\n\t- Дадатковыя опцыі пры навігацыі па GPX ↵
|
||||||
\n\t- UI update and large bug fixing
|
\n\t- Абнаўленне графікі і выпраўленне памылак ↵
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="voice_not_use">Не карыстацца</string>
|
<string name="voice_not_use">Не карыстацца</string>
|
||||||
<string name="voice_not_specified">None</string>
|
<string name="voice_not_specified">None</string>
|
||||||
|
@ -1050,10 +1050,6 @@ OsmAnd мае адкрыты зыходны код і актыўна разві
|
||||||
<string name="preferred_locale">Мова інтэрфэйсу</string>
|
<string name="preferred_locale">Мова інтэрфэйсу</string>
|
||||||
<string name="incomplete_locale">няскончана</string>
|
<string name="incomplete_locale">няскончана</string>
|
||||||
<string name="tip_map_switch">Абраць крыніцу карты</string>
|
<string name="tip_map_switch">Абраць крыніцу карты</string>
|
||||||
<string name="tip_map_switch_t_v2">The map source and map layers displayed are changed via \'Menu\' → \'Map layers\'.
|
|
||||||
\n\nUnder \'Map source…\' you can choose using the pre-loaded offline vector maps (default, also needed for offline navigation), or predefined (online or cached offline) tile sources (activate the \'Online maps\' plugin under \'Settings\' → \'Plugins\' for this), or maps manually created using e.g. OsmAndMapCreator on a PC.
|
|
||||||
\n\nOsmAnd also supports custom sources.
|
|
||||||
</string>
|
|
||||||
<string name="tip_app_mode">Профіль карыстальніка</string>
|
<string name="tip_app_mode">Профіль карыстальніка</string>
|
||||||
<string name="tip_app_mode_t_v2">OsmAnd supports different (customizable) application profiles for different use cases.
|
<string name="tip_app_mode_t_v2">OsmAnd supports different (customizable) application profiles for different use cases.
|
||||||
\n\nYou can change profiles via the profile button in the lower left corner of the map screen (icon car, bicycle, or pedestrian), or when creating a route (\'transport mode\').
|
\n\nYou can change profiles via the profile button in the lower left corner of the map screen (icon car, bicycle, or pedestrian), or when creating a route (\'transport mode\').
|
||||||
|
@ -1074,8 +1070,8 @@ OsmAnd мае адкрыты зыходны код і актыўна разві
|
||||||
\n\nA marker box can be hidden again by long-clicking on it.
|
\n\nA marker box can be hidden again by long-clicking on it.
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="tip_initial">Парады і хітрасьці</string>
|
<string name="tip_initial">Парады і хітрасьці</string>
|
||||||
<string name="tip_initial_t">OsmAnd is a navigation application with many features.
|
<string name="tip_initial_t">OsmAnd - навігацыйная праграма з вялікімі магчымасцямі. ↵
|
||||||
\n\nAs a basic introduction, some usage tips and tricks are linked via \'Menu\' → \'Tips\' from the map screen.
|
\n\nПачатковыя звесткі, як і некаторыя парады і рэкамендацыі па выкарыстанні знаходзяцца ў \'Меню\' → \'Парады\'. ↵
|
||||||
</string>
|
</string>
|
||||||
<string name="next_button">Далей</string>
|
<string name="next_button">Далей</string>
|
||||||
<string name="previous_button">Назад</string>
|
<string name="previous_button">Назад</string>
|
||||||
|
@ -1162,7 +1158,7 @@ OsmAnd мае адкрыты зыходны код і актыўна разві
|
||||||
<string name="reload">Абнавіць</string>
|
<string name="reload">Абнавіць</string>
|
||||||
<string name="fast_route_mode">Найхутчэйшы шлях</string>
|
<string name="fast_route_mode">Найхутчэйшы шлях</string>
|
||||||
<string name="fast_route_mode_descr">Пазначыць каб разьлічваць найхутчэйшы шлях, ці зьняць пазнаку для найкарацейшага шляху </string>
|
<string name="fast_route_mode_descr">Пазначыць каб разьлічваць найхутчэйшы шлях, ці зьняць пазнаку для найкарацейшага шляху </string>
|
||||||
<string name="tiles_to_download_estimated_size">At zoom {0} download {1} tiles ({2} MB)</string>
|
<string name="tiles_to_download_estimated_size">На маштабе {0} загрузіць {1} фрагментаў ({2} МБ)</string>
|
||||||
<string name="context_menu_item_download_map">Спампаваць карту</string>
|
<string name="context_menu_item_download_map">Спампаваць карту</string>
|
||||||
<string name="select_max_zoom_preload_area">Выберыце максімальнае павелічэнне для папярэдняй загрузкі</string>
|
<string name="select_max_zoom_preload_area">Выберыце максімальнае павелічэнне для папярэдняй загрузкі</string>
|
||||||
<string name="maps_could_not_be_downloaded">Гэтая карта не можа быць загружана</string>
|
<string name="maps_could_not_be_downloaded">Гэтая карта не можа быць загружана</string>
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue