Translated using Weblate (Sardinian)

Currently translated at 100.0% (2318 of 2318 strings)
This commit is contained in:
Ajeje Brazorf 2017-04-26 20:52:53 +00:00 committed by Weblate
parent a72bbc88c2
commit 97f7021eaf

View file

@ -1090,7 +1090,7 @@ Memòria in proportzione %4$s MB (lìmite de Android %5$s MB, Dalvik %6$s MB).</
\n\nSas mapas a tasseddos podent èssere iscarrigadas deretamente o ammaniadas pro s\'impreu chene lìnia (e a pustis copiadas intre sa cartella de sos datos de OsmAnd) comente unu database SQLite chi podet èssere produidu dae medas ainas pro sa creatzione de mapas esternas (third-party maps). "</string>
<string name="osm_editing_plugin_description">Custa estensione permitit de cuntribuire ad OSM creende e modifichende sos PDI de OSM, aberinde e cummentende errores de OSM e imbiende documentos GPX registrados. OSM est unu progetu pùblicu de mapadura fatu dae una comunidade globale. Pro àteras informatziones: https://openstreetmap.org. Sa partetzipatzione est apretziada, e sas cuntributziones podent èssere fatas deretamente dae OsmAnd insertende in intro de s\'aplicu sas credentziales de atzessu.</string>
<string name="osm_editing_plugin_description">Custa estensione permitit de cuntribuire ad OSM creende e modifichende sos PDI de OSM, aberinde e cummentende notas de OSM e imbiende documentos GPX registrados. OSM est unu progetu pùblicu de mapadura fatu dae una comunidade globale. Pro àteras informatziones: https://openstreetmap.org. Sa partetzipatzione est apretziada, e sas cuntributziones podent èssere fatas deretamente dae OsmAnd insertende in intro de s\'aplicu sas credentziales de atzessu.</string>
<string name="play_commands_of_currently_selected_voice">Riprodui sos cumandos de sa boghe ischertada</string>
<string name="test_voice_prompts">Proa sos cumandos vocales</string>
<string name="switch_to_raster_map_to_see">Peruna mapa vetoriale est disponìbile pro custa positzione. Ne podes iscarrigare una in Impostatziones (Amministra sos documentos de sas mapas), o colare a sas mapas in lìnia (abìlita sas mapas in lìnia pro lu fàghere).</string>
@ -2684,7 +2684,7 @@ Si istimas OsmAnd e OSM e los boles suportare, custa est una manera perfeta pro
<string name="quick_action_take_audio_note">Registra una nota àudio</string>
<string name="quick_action_take_video_note">Registra una nota vìdeu</string>
<string name="quick_action_take_photo_note">Registra una nota fotogràfica</string>
<string name="quick_action_add_osm_bug">Annanghe una sinnalatzione de errore OSM</string>
<string name="quick_action_add_osm_bug">Annanghe una nota OSM</string>
<string name="quick_action_navigation_voice">Boghe alluta/istudada</string>
<string name="quick_action_navigation_voice_off">Sa boghe est istudada</string>
<string name="quick_action_navigation_voice_on">Sa boghe est alluta</string>
@ -2703,7 +2703,7 @@ Si istimas OsmAnd e OSM e los boles suportare, custa est una manera perfeta pro
<string name="quick_action_take_audio_note_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere una nota àudio in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="quick_action_take_video_note_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere una nota vìdeo in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="quick_action_take_photo_note_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere una nota fotogràfica in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="quick_action_add_osm_bug_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere una nota de errore OSM in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="quick_action_add_osm_bug_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere una nota OSM in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="quick_action_add_poi_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere unu PDI in su tzentru de sa mapa.</string>
<string name="quick_action_navigation_voice_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a istudare o allùere sa boghe de ghia in su mentres de su nàvigu.</string>
<string name="quick_action_add_parking_descr">Incarchende su butone de s\'atzione as a annànghere unu parchègiu in su tzentru de sa mapa.</string>
@ -3053,4 +3053,5 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
<string name="nothing_found">Nudda de agatadu :(</string>
<string name="nothing_found_descr">Proa a mudare sos critèrios de chirca o a ismanniare su raju de chirca</string>
<string name="private_access_routing_req">Sa destinatzione tua est positzionada in un\'àrea cun atzessu privadu. Boles abilitare s\'atzessu a sas istradas privadas pro custu biàgiu?</string>
<string name="mapillary">Mapillary</string>
</resources>