Translated using Weblate (Asturian)

Currently translated at 36.7% (861 of 2345 strings)
This commit is contained in:
Xuacu Saturio 2017-06-27 13:58:17 +00:00 committed by Weblate
parent 555e6242ad
commit 9eeeecfe39

View file

@ -310,8 +310,8 @@
<string name="no_index_file_to_download">Nun s\'alcontraron descargues, por favor comprueba la to conexón d\'internet.</string>
<string name="select_index_file_to_download">Nun s\'alcontró nada. Si nun pues alcontrar la to rexón, pue facela tu mesmu (mira http://osmand.net).</string>
<string name="loading_smth">Cargando %1$s…</string>
<string name="gpx_info_average_speed">"Velocidá promediu: %1$s "</string>
<string name="gpx_info_maximum_speed">"Velocidá máxima: %1$s "</string>
<string name="gpx_info_average_speed">Velocidá media: %1$s</string>
<string name="gpx_info_maximum_speed">Velocidá máxima: %1$s</string>
<string name="gpx_info_avg_altitude">Altitú promediu: %1$s</string>
<string name="gpx_info_diff_altitude">Rangu d\'altitú: %1$s</string>
<string name="gpx_info_asc_altitude">Descendente/ascendente: %1$s</string>
@ -333,7 +333,7 @@
<string name="osmo_connected_devices">Preseos coneutaos</string>
<string name="osmo_session_token">Pase de sesión: %1$s</string>
<string name="osmo_auth_pending">Esperando pola autorización…</string>
<string name="osmo_io_error">"Problema de conexón d\'OsMo: "</string>
<string name="osmo_io_error">Problema de conexón d\'OsMo:</string>
<string name="osmo_settings_uuid">ID única de preséu</string>
<string name="osmo_settings">OsMo</string>
<string name="voice_pref_title">Voz</string>
@ -417,7 +417,7 @@
<string name="speak_cameras">Radares de velocidá</string>
<string name="speak_traffic_warnings">Alvertencies de tráficu</string>
<string name="osb_author_or_password_not_specified">"Especifica l\'usuariu y contraseña d\'OSM n\'Axustes, por favor"</string>
<string name="route_descr_map_location">"Mapa: "</string>
<string name="route_descr_map_location">Mapa:</string>
<string name="route_descr_lat_lon">Lla %1$.3f, llo %2$.3f</string>
<string name="route_descr_destination">Destín</string>
<string name="route_to">A:</string>
@ -544,7 +544,7 @@ L\'allugamientu y tiempu son visibles nel cuadru de mandos d\'OsmAnd tamién nel
<string name="shared_string_add_to_favorites">Amestar a favoritos</string>
<string name="record_plugin_name">Grabación de viaxe</string>
<string name="audionotes_plugin_description">El complementu de notes d\'audiu/videu apurre la funcionalidá de facer notes d\'audiu/semeyes/videu nun viaxe, usando un botón na pantalla\'l mapa o direutamente dende\'l menú contestual pa cualesquier posición nel mapa.</string>
<string name="free">"Llibre %1$s "</string>
<string name="free">Llibre %1$s</string>
<string name="remove_the_tag">DESANICIAR ETIQUETA</string>
<string name="show_pedestrian_warnings">Pasos peatones</string>
<string name="background_service_is_enabled_question">Entá ta executándose\'l serviciu de fondu d\'OsmAnd. ¿Quies paralu tamién?</string>
@ -556,9 +556,9 @@ L\'allugamientu y tiempu son visibles nel cuadru de mandos d\'OsmAnd tamién nel
<string name="rendering_attr_moreDetailed_name">Más detalles</string>
<string name="rendering_attr_lessDetailed_name">Dellos detalles</string>
<string name="osmo_auth_error_short">Falló l\'autorización</string>
<string name="gpx_info_distance">"Distancia: %1$s (%2$s puntos) "</string>
<string name="gpx_info_distance">Distancia: %1$s (%2$s puntos)</string>
<string name="gpx_selection_segment_title">Segmentu</string>
<string name="gpx_selection_number_of_points">" %1$s puntos"</string>
<string name="gpx_selection_number_of_points">%1$s puntos</string>
<string name="gpx_selection_point">Puntu %1$s</string>
<string name="osmo_share_session">Compartir sesión</string>
<string name="shared_string_from">dende</string>
@ -634,7 +634,7 @@ L\'allugamientu y tiempu son visibles nel cuadru de mandos d\'OsmAnd tamién nel
<string name="avoid_toll_roads">Evitar carreteres con portalgu</string>
<string name="error_occurred_saving_gpx">Fallu entrín se guardaba\'l GPX</string>
<string name="fast_route_mode">Ruta más rápida</string>
<string name="fast_route_mode_descr">"Habilitar pal cálculu de la ruta más rápida o deshabilitar pa una ruta aforradora de gasolina "</string>
<string name="fast_route_mode_descr">Activar pa calcular la ruta más rápida o desactivar pa una ruta aforradora de combustible</string>
<string name="speak_street_names">Nomes de cais (TTS)</string>
<string name="si_mi_meters">Milles/metros</string>
<string name="si_mi_feet">Milles/pies</string>
@ -661,7 +661,7 @@ Puntos</string>
<string name="hours_ago">hai hores</string>
<string name="minutes_ago">hai mins</string>
<string name="seconds_ago">hai segs</string>
<string name="osmo_conn_successfull">"Conexón afitada: %1$s "</string>
<string name="osmo_conn_successfull">Conexón afitada: %1$s</string>
<string name="index_item_world_altitude_correction">Correición d\'altitú mundial</string>
<string name="routing_attr_weight_name">Llende d\'anchor</string>
<string name="routing_attr_height_name">Llende d\'altor</string>
@ -717,11 +717,13 @@ Puntos</string>
<string name="access_disable_offroute_recalc_descr">Evita\'l recálculu automáticu de ruta al tar daqué lloñe del camín correutu</string>
<string name="access_disable_wrong_direction_recalc_descr">Evita\'l recálculu automáticu de ruta cuando teas diendo pela direición incorreuta</string>
<string name="osmo_tracker_id_descr">Primi pa ver la ID del rastrexador</string>
<string name="osmo_plugin_description">"Esti complementu apurre de mou parcial la función de Siguimientu d\'OpenStreetMap, mira https://osmo.mobi
<string name="osmo_plugin_description">Esti complementu apurre de mou parcial la función de Siguimientu d\'OpenStreetMap, mira https://osmo.mobi
\n
\nPues siguir en tiempu real tolos preseos d\'un grupu participante. Tamién pues ver el puntu y les traces xubíes al grupu que perteneces.
\n
\nPues siguir en tiempu real tolos preseos d\'un grupu participante. Tamién pues ver el puntu y les traces xubíes al grupu que perteneces.
\n
\nEl grupu nun se desanició dempués de meses, ponlu en llinia coles regles coles que crees grupos nel sitiu web OsMo.mobi "</string>
\n
\nEl grupu nun se desanició dempués de meses, ponlu en llinia coles regles coles que crees grupos nel sitiu web OsMo.mobi</string>
<string name="simulate_your_location_stop_descr">Para de simular el to allugamientu</string>
<string name="simulate_your_location_descr">Simula usando una ruta calculada o un GPX grabáu</string>
<string name="disable_recording_once_app_killed_descrp">Posaráse\'l rexistru de GPX cuando s\'amortie l\'aplicación (per aplicaciones recientes). (La indicación de fondu d\'OsmAnd desapaecerá de la barra d\'avisos d\'Android).</string>
@ -775,27 +777,27 @@ Puntos</string>
<string name="rendering_attr_depthContours_description">Amosar les curves de nivel y puntos</string>
<string name="rendering_attr_depthContours_name">Curves de fondura marina</string>
<string name="release_2_6">" • Nueva función: Botón d\'aición rápida
\n
\n • Respuesta ameyorada a xestos en pantalles táctiles (p.ex. abasnar y ampliar al tiempu)
\n
\n • Nueves tipografíes del mapa que cubren más llingües
\n
\n • Soporte TTS pa variantes rexonales de llingua
\n
\n • Ameyoramientos de visibilidá en dellos estilos de mapes y Wikipedia
\n
\n • Encontu pa Open Location Code (OLC)
\n
\n • Ver el perfil d\'elevación, pendiente y velocidá pa les traces GPX grabaes y la ruta calculada
\n
\n • Opción «Estilu de conducción» y ameyoramientos na llóxica del cálculu de rutes pa bicicletes
\n
\n • Opciones para usar los datos d\'altitú nel cálculu de rutes pa bicicletes
\n
\n • Dellos ameyoramientos y errores iguaos más
\n
\n y más… "</string>
<string name="release_2_6">\\022 Nueva función: Botón d\'aición rápida
\n
\n • Respuesta ameyorada a xestos en pantalles táctiles (p.ex. abasnar y ampliar al tiempu)
\n
\n • Nueves tipografíes del mapa que cubren más llingües
\n
\n • Soporte TTS pa variantes rexonales de llingua
\n
\n • Ameyoramientos de visibilidá en dellos estilos de mapes y Wikipedia
\n
\n • Encontu pa Open Location Code (OLC)
\n
\n • Ver el perfil d\'elevación, pendiente y velocidá pa les traces GPX grabaes y la ruta calculada
\n
\n • Opción «Estilu de conducción» y ameyoramientos na llóxica del cálculu de rutes pa bicicletes
\n
\n • Opciones para usar los datos d\'altitú nel cálculu de rutes pa bicicletes
\n
\n • Dellos ameyoramientos y errores iguaos más
\n
\n y más…</string>
<string name="search_another_country">Esbillar otra rexón</string>
<string name="shared_string_change">Camudar</string>
<string name="mapillary_image">Imaxe de Mapillary</string>
@ -891,4 +893,19 @@ Puntos</string>
<string name="shared_string_permissions">Permisos</string>
<string name="import_gpx_failed_descr">OsmAnd nun pudo importar el ficheru. Comprueba si OsmAnd tien permisu pa lleer el ficheru dende\'l so allugamientu.</string>
<string name="distance_moving">Distancia correxida</string>
<string name="wrong_user_name">Nome d\'usuariu incorreutu</string>
<string name="shared_string_to">A</string>
<string name="mapillary_menu_date_from">Dende</string>
<string name="mapillary_menu_descr_dates">Ver les imaxes añadíes nun periodu determináu.</string>
<string name="mapillary_menu_title_dates">Dates</string>
<string name="mapillary_menu_edit_text_hint">Escribe\'l nome d\'usuariu</string>
<string name="mapillary_menu_descr_username">Ver les imaxes añadíes por un determináu usuariu.</string>
<string name="mapillary_menu_title_username">Nome del usuariu</string>
<string name="mapillary_menu_filter_description">Pueden filtriase les imaxes pol nome del usuariu o pola data.</string>
<string name="map_widget_ruler_control_first_mode">Regla ente dos puntos</string>
<string name="map_widget_ruler_control_second_mode">Regla de radiu</string>
<string name="improve_coverage_mapillary">Ameyorar la cobertura de fotos con Mapillary</string>
<string name="hillshade_menu_download_descr">Pa ver la solombra del relieve nel mapa, necesites descargar la superposición de solombra del relieve d\'esta rexón.</string>
<string name="hillshade_purchase_header">Pa ver la solombra del relieve nel mapa, necesites comprar ya instalar el complementu Curves de Nivel</string>
<string name="srtm_menu_download_descr">Pa ver les curves de nivel nel mapa, necesites descargar el mapa de curves de nivel d\'esta rexón.</string>
</resources>