Translated using Weblate (Sardinian)

Currently translated at 99.3% (3232 of 3254 strings)
This commit is contained in:
Ajeje Brazorf 2020-04-06 15:24:57 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent fc754d87bc
commit a1a59c89a0
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -158,7 +158,7 @@
<string name="route_to">A:</string>
<string name="route_via">Pro:</string>
<string name="route_from">Dae:</string>
<string name="app_mode_default">Predefinidu</string>
<string name="app_mode_default">Esplora sa mapa</string>
<string name="settings_preset">Profilu predefinidu</string>
<string name="settings_preset_descr">Issèbera unu profilu de impreu cun impostatziones personalizadas pro sa mapa e sa navigatzione.</string>
<string name="destination_point">Destinatzione %1$s</string>
@ -1239,7 +1239,7 @@
<string name="Closest_Amenities">Amenidades prus a curtzu</string>
<string name="app_mode_car">Màchina</string>
<string name="app_mode_bicycle">Bitzicleta</string>
<string name="app_mode_pedestrian">A pede</string>
<string name="app_mode_pedestrian">A pee</string>
<string name="position_on_map_center">In tzentru</string>
<string name="position_on_map_bottom">In bassu</string>
<string name="navigate_point_top_text">Inserta sa latitùdine e sa longitùdine in su formadu ischertadu (G - grados, M - minutos, S - segundos)</string>
@ -3580,4 +3580,38 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
<string name="recalculate_route_distance_promo">S\'àndala at a torrare a èssere carculada si sa distàntzia dae s\'àndala a sa positzione de su momentu at a èssere prus manna de su valore ischertadu.</string>
<string name="select_distance_route_will_recalc">Ischerta sa distàntzia a pustis de sa cale s\'àndala at a torrare a èssere carculada.</string>
<string name="recalculate_route_in_deviation">Torra a carculare s\'àndala in casu de deviatzione</string>
<string name="hillshade_description">Mapa de sas umbraduras de sos rilevos chi impreat umbras iscuras pro ammustrare pendèntzias, cùcuros e pranos.</string>
<string name="shared_string_terrain">Terrinu</string>
<string name="slope_description">Sa pista benit ammustrada cun colores in su terrinu.</string>
<string name="terrain_slider_description">Imposta sos livellos de ismanniamentu mìnimu e màssimu pro ammustrare s\'istratu.</string>
<string name="hillshade_download_description">Pro bìdere sas umbraduras de sos rilievos in sa mapa b\'at bisòngiu de mapas additzionales.</string>
<string name="slope_download_description">Pro bìdere sas pistas in sa mapa b\'at bisòngiu de mapas additzionales.</string>
<string name="slope_read_more">Podes lèghere àteras informatziones a pitzu de sas pistas in %1$s.</string>
<string name="shared_string_transparency">Trasparèntzia</string>
<string name="shared_string_zoom_levels">Livellos de ismanniada</string>
<string name="shared_string_legend">Legenda</string>
<string name="terrain_empty_state_text">Abìlita·lu pro ammustrare sas mapas de sas umbraduras de sos rilievos o de sas pistas. Podes lèghere àteras informatziones a pitzu de custas castas de mapas in su situ nostru</string>
<string name="shared_string_hillshade">Umbraduras de sos rilievos</string>
<string name="n_items_of_z">%1$s de %2$s</string>
<string name="download_slope_maps">Pistas</string>
<string name="quick_action_show_hide_terrain">Ammustra/cua su terrinu</string>
<string name="quick_action_terrain_hide">Cua su terrinu</string>
<string name="quick_action_terrain_show">Ammustra su terrinu</string>
<string name="quick_action_terrain_descr">Unu butone pro ammustrare o cuare s\'istratu de su terrinu in sa mapa.</string>
<string name="delete_description">Iscantzella sa descritzione</string>
<string name="add_description">Annanghe una descritzione</string>
<string name="select_group">Ischerta su grupu</string>
<string name="select_shape">Ischerta sa forma</string>
<string name="shared_string_circle">Tzìrculu</string>
<string name="shared_string_octagon">Otàgonu</string>
<string name="shared_string_square">Cuadradu</string>
<string name="shared_string_min">Mìn</string>
<string name="replace_point_descr">Remplasa un\'àteru puntu cun custu</string>
<string name="app_mode_ski_touring">Iscì-alpinismu</string>
<string name="app_mode_ski_snowmobile">Motoislita</string>
<string name="custom_osmand_plugin">Estensione de OsmAnd personalizada</string>
<string name="changes_applied_to_profile">Modìficas aplicadas a su profilu %1$s.</string>
<string name="settings_item_read_error">Leghidura de %1$s fallida.</string>
<string name="settings_item_write_error">Iscritura de %1$s fallida.</string>
<string name="settings_item_import_error">Importatzione de %1$s fallida.</string>
</resources>