Translated using Weblate.

This commit is contained in:
ezjerry liao 2013-07-14 13:25:46 +02:00 committed by Weblate
parent 4f3e158876
commit a7d9018e61

View file

@ -683,7 +683,7 @@
<string name="rendering_exception">在繪製選擇地區時發生錯誤</string>
<string name="show_point_options">使用位置 …</string>
<string name="renderer_load_sucess">繪製器已成功載入</string>
<string name="renderer_load_exception">發生異常: 繪製器未載入</string>
<string name="renderer_load_exception">發生異常繪製器未載入</string>
<string name="renderers">向量繪製器</string>
<string name="renderers_descr">選擇繪製外觀</string>
<string name="poi_context_menu_website">顯示興趣點網站</string>
@ -702,24 +702,24 @@
<string name="map_index">地圖</string>
<string name="voice">語音</string>
<string name="no_vector_map_loaded">向量地圖未載入</string>
<string name="map_route_by_gpx">以GPX導航</string>
<string name="gpx_files_not_found">在/tracks目錄找不到GPX</string>
<string name="layer_gpx_layer">GPX 跡…</string>
<string name="error_reading_gpx">GPX讀取錯誤</string>
<string name="map_route_by_gpx"> GPX 導航</string>
<string name="gpx_files_not_found">在/tracks 目錄找不到 GPX</string>
<string name="layer_gpx_layer">GPX 跡…</string>
<string name="error_reading_gpx">GPX 讀取錯誤</string>
<string name="vector_data">離線向量地圖</string>
<string name="transport_context_menu">在終點查尋交通運輸</string>
<string name="point_on_map">位置:\n 緯度 %1$.5f\n 經度 %2$.5f</string>
<string name="point_on_map">位置\n 緯度 %1$.5f\n 經度 %2$.5f</string>
<string name="osb_bug_name">程式臭蟲</string>
<string name="poi_context_menu_modify">修改興趣點</string>
<string name="poi_context_menu_delete">刪除興趣點</string>
<string name="rotate_map_compass_opt">依羅盤旋轉</string>
<string name="rotate_map_bearing_opt">行進方向</string>
<string name="rotate_map_none_opt">不旋轉(正北朝上)</string>
<string name="rotate_map_to_bearing_descr">選擇地圖畫方位</string>
<string name="rotate_map_to_bearing_descr">選擇地圖畫面對準方式</string>
<string name="rotate_map_to_bearing">地圖方位</string>
<string name="show_route">導航路線資訊</string>
<string name="fav_imported_sucessfully">我的最愛匯入成功</string>
<string name="fav_file_to_load_not_found">GPX含有景點找不到{0}</string>
<string name="fav_file_to_load_not_found">在 GPX 檔案包含我的最愛未找到{0}</string>
<string name="fav_saved_sucessfully">我的最愛存到{0}</string>
<string name="no_fav_to_save">沒有我的最愛點要存</string>
<string name="import_fav">匯入</string>