Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (3041 of 3041 strings)
This commit is contained in:
ssantos 2019-10-22 14:58:32 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 46887a3de0
commit af16fae242
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -3327,11 +3327,22 @@
<string name="shared_string_memory_tb_desc">%1$s TB</string> <string name="shared_string_memory_tb_desc">%1$s TB</string>
<string name="shared_string_memory_gb_desc">%1$s GB</string> <string name="shared_string_memory_gb_desc">%1$s GB</string>
<string name="shared_string_memory_mb_desc">%1$s MB</string> <string name="shared_string_memory_mb_desc">%1$s MB</string>
<string name="shared_string_memory_kb_desc">%1$s KB</string> <string name="shared_string_memory_kb_desc">%1$s kB</string>
<string name="rendering_attr_piste_difficulty_aerialway_name">Via aérea</string> <string name="rendering_attr_piste_difficulty_aerialway_name">Via aérea</string>
<string name="track_storage_directory">Diretório de Armazenamento de Caminhos</string> <string name="track_storage_directory">Diretório de Armazenamento de Caminhos</string>
<string name="track_storage_directory_descrp">Os caminhos podem ser armazenados na pasta rec ou em pastas mensais, ou diárias.</string> <string name="track_storage_directory_descrp">Os caminhos podem ser armazenados na pasta rec ou em pastas mensais, ou diárias.</string>
<string name="store_tracks_in_rec_directory">Armazenar os caminhos gravados na pasta rec</string> <string name="store_tracks_in_rec_directory">Armazenar os caminhos gravados na pasta rec</string>
<string name="store_tracks_in_daily_directories">Armazenar caminhos gravados em pastas diárias</string> <string name="store_tracks_in_daily_directories">Armazenar caminhos gravados em pastas diárias</string>
<string name="store_tracks_in_daily_directories_descrp">Armazenar caminhos gravados em subpastas por dia de gravação (como 2018-01-01).</string> <string name="store_tracks_in_daily_directories_descrp">Armazenar caminhos gravados em subpastas por dia de gravação (como 2018-01-01).</string>
<string name="data_storage_preference_summary">%1$s • %2$s</string>
<string name="data_storage_space_description">Livre %1$s GB • Total %2$s GB</string>
<string name="shared_string_memory_used_tb_desc">%1$s TB usado(s)</string>
<string name="shared_string_memory_used_gb_desc">%1$s GB usado(s)</string>
<string name="shared_string_memory_used_mb_desc">%1$s MB usado(s)</string>
<string name="shared_string_memory_used_kb_desc">%1$s kB usado(s)</string>
<string name="contour_lines_and_hillshade">Curvas de nível e Sombras de relevo</string>
<string name="routing_attr_prefer_unpaved_name">Preferir estradas não pavimentadas</string>
<string name="routing_attr_prefer_unpaved_description">Preferir estradas não pavimentadas.</string>
<string name="update_all_maps">Atualizar todos os mapas</string>
<string name="update_all_maps_q">Tem certeza de que deseja atualizar todos os mapas (%1$d)\?</string>
</resources> </resources>