From ba1ddd36afadf592d79eede4c8d0795260e8c401 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Microgamer Date: Tue, 31 May 2016 17:33:35 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (German) Currently translated at 100.0% (2636 of 2636 strings) --- OsmAnd/res/values-de/phrases.xml | 23 ++++++++++++++--------- 1 file changed, 14 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/OsmAnd/res/values-de/phrases.xml b/OsmAnd/res/values-de/phrases.xml index de82466e1e..8aae6794fd 100644 --- a/OsmAnd/res/values-de/phrases.xml +++ b/OsmAnd/res/values-de/phrases.xml @@ -1566,8 +1566,8 @@ Heilsarmee Iglesia ni Cristo Mennoniten - Quaker - Assemblies of god + Quäker + Assemblies of God bekenntnisfrei Nazaräer vereinigte Methodisten @@ -1628,9 +1628,9 @@ Bootslager Brücken ref - Tunnel ref + "Tunnel REF" - Ref + Referenz Fracht: Passagiere Fracht: Fahrzeuge @@ -1714,7 +1714,7 @@ Unitarisch Wesleyaner Schule des wahren Wortes - Mahayana + Mahayana Buddhisten Jersey Barriere Nadelwald @@ -2018,7 +2018,7 @@ Torf Platin Radium - Saltern + Saline Watt Salzsumpf Mangroven @@ -2134,7 +2134,7 @@ Bus geteiltes Taxi Oberleitungsbus - Tram + Stadtbahn Zug Stadtbahn Einschienenbahn @@ -2211,7 +2211,7 @@ Camping Büro Modellflugplatz Fremdenführerbüro - Quango + Mittlerorganisation Genossenschaftsbüro Forstamt Logistikbüro @@ -2859,4 +2859,9 @@ Fahrrad-Baum Straßenschließfach - + Salz + Salz: Nein + Ausgeschrieben für Rollstuhlfahrer + Abraumhalde + +