Translated using Weblate (Serbian)

Currently translated at 53.3% (1002 of 1879 strings)
This commit is contained in:
Саша Петровић 2016-01-12 21:20:04 +01:00 committed by Weblate
parent 553f846943
commit bae02fe594

View file

@ -1019,4 +1019,54 @@
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_name">Избегавај неасвалтиране путеве</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_description">Избегавај неасвалтиране путеве</string>
<string name="maps_define_edit">Одреди/уреди…</string>
<string name="switch_start_finish">Замени полазну и циљну тачку</string>
<string name="rendering_attr_hideIcons_name">Сакриј иконице</string>
<string name="select_month_and_country">Означи месец и државу</string>
<string name="weekly">Седмично</string>
<string name="cancel_route">Откажи путању</string>
<string name="accessibility_options">Могућности приступачности</string>
<string name="map_widget_gps_info">Подаци ГПС-а</string>
<string name="index_name_openmaps">Отворене карте ЕУ-а</string>
<string name="local_indexes_cat_av">Подаци звука/видеа</string>
<string name="clear_dest_confirm">Да ли сигурно желите да очистите тачку одредишта (и пролазна одредишта)?</string>
<string name="precise_routing_mode_descr">Омогући рачунање тачних путања без грешака. Радња је ограничена даљином и спора.</string>
<string name="precise_routing_mode">Тачно рачунање путања (споро)</string>
<string name="srtm_paid_version_msg">Молим, размислите о куповини Линија обриса из продавнице ради давања подршке даљем развоју програма.</string>
<string name="av_def_action_choose">Означи на захтев</string>
<string name="av_video_format_descr">Изаберите облик излазног снимка</string>
<string name="av_video_format">Облик излазног снимка</string>
<string name="av_use_external_recorder_descr">Користи склопног снимача за видео</string>
<string name="av_use_external_recorder">Користи склопног снимача видеа</string>
<string name="av_use_external_camera_descr">Користи склопни програм за слике</string>
<string name="av_use_external_camera">Користи програм камере</string>
<string name="recording_is_recorded">Звук/видео је снимљен. Зауставите снимање притиском на справицу ЗВ-а</string>
<string name="recording_playing">Изводи се одређени звучни запис\n%1$s</string>
<string name="recording_open_external_player">Отвори програм спољног извођача</string>
<string name="recording_can_not_be_played">Снимак се не може извести</string>
<string name="recording_description">Снимам %1$s %3$s %2$s</string>
<string name="audionotes_location_not_defined">Положај за придруживање белешци и даље није одређен. „Користи положај …“ за придруживање белешке одређеном положају</string>
<string name="index_srtm_parts">делови</string>
<string name="rendering_attr_alpineHiking_description">Приказуј путеве према лествици САЦ-а</string>
<string name="rendering_attr_hikingRoutesOSMC_description">Приказуј путеве према путањама ОСМЦ-а</string>
<string name="rendering_attr_showRoadMaps_description">Одредите када ће се приказивати само путне карте:</string>
<string name="rendering_attr_showRoadMaps_name">Само путне карте</string>
<string name="safe_mode_description">Покрени програм у безбедном начину рада (користећи спорији Андроидов код уместо бржег програмског).</string>
<string name="safe_mode">Безбедни начин рада</string>
<string name="native_library_not_running">Програм је у безбедном начину рада (онемогућава се у поставкама).</string>
<string name="rendering_attr_roadColors_description">Изаберите образац боја путева:</string>
<string name="rendering_attr_roadColors_name">Образац боја путева</string>
<string name="enable_plugin_monitoring_services">Омогућите прикључак снимања путовања ради коришћења услуга бележења (бележење ГПИксом, праћење положаја на мрежи)</string>
<string name="non_optimal_route_calculation">Рачунај могућу приближну путању за велике раздаљине</string>
<string name="gps_not_available">Молим, омогућите ГПС у поставкама</string>
<string name="map_widget_monitoring_services">Услуге бележења путање</string>
<string name="no_route">Нема пута</string>
<string name="arrived_at_intermediate_point">Стигли сте на пролазно одредиште</string>
<string name="context_menu_item_intermediate_point">Додај као пролазно одредиште</string>
<string name="map_widget_intermediate_distance">Пролазно одредиште</string>
<string name="ending_point_too_far">Завршна тачка је предалеко од најближег пута.</string>
<string name="btn_advanced_mode">Напредни начин рада…</string>
<string name="use_compass_navigation">Користи компас</string>
<string name="use_compass_navigation_descr">Користи компас када правац није препознат на други начин</string>
<string name="avoid_motorway">Избегавај путеве за моторна возила</string>
</resources>