Translated using Weblate (Belarusian)

Currently translated at 100.0% (2441 of 2441 strings)
This commit is contained in:
Viktar Vauchkevich 2017-09-27 12:08:46 +00:00 committed by Weblate
parent 2c19d07ce5
commit bc630e2281

View file

@ -1,7 +1,7 @@
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
<resources><string name="auto_zoom_none">Без аўтаматычнага маштабаваньня</string>
<resources><string name="auto_zoom_none">Без аўтаматычнага маштабавання</string>
<string name="auto_zoom_close">Буйней</string>
<string name="auto_zoom_far">Для сярэдняга маштаба</string>
<string name="auto_zoom_far">Для сярэдняга маштабу</string>
<string name="auto_zoom_farthest">Драбней</string>
<string name="map_magnifier">Лупа мапы</string>
<string name="base_world_map">Асноўная мапа сьвету</string>
@ -36,11 +36,11 @@
<string name="announce_gpx_waypoints">Маршрутныя пункты GPX</string>
<string name="speak_title">Агалошваць…</string>
<string name="speak_descr">Агалошваць назвы вуліц, дарожныя перасьцярогі (вымушаныя прыпынкі, ляжачыя паліцэйскія), перасьцярогі аб камерах хуткасьці, абмежаваньні хуткасьці</string>
<string name="speak_descr">Агалошваць назвы вуліц, дарожныя перасцярогі (вымушаныя прыпынкі, ляжачыя паліцэйскія), перасцярогі аб камерах хуткасці, абмежаванні хуткасці</string>
<string name="speak_street_names">Назвы вуліц (TTS)</string>
<string name="speak_speed_limit">Абмежаваньне хуткасьці</string>
<string name="speak_cameras">Камэры хуткасьці</string>
<string name="speak_traffic_warnings">Перасьцярогі руху</string>
<string name="speak_speed_limit">Абмежаванне хуткасці</string>
<string name="speak_cameras">Камеры хуткасці</string>
<string name="speak_traffic_warnings">Перасцярогі руху</string>
<string name="osb_author_or_password_not_specified">Калі ласка, пазначце карыстальніка OSM і ягоны пароль у наладах</string>
<string name="clear_intermediate_points">Ачысьціць прамежкавыя пункты прызначэньня</string>
@ -253,8 +253,8 @@
<string name="poi_filter_food_shop">Прадуктовая крама</string>
<string name="poi_filter_for_tourists">Для турыстаў</string>
<string name="poi_filter_fuel">Паліва</string>
<string name="show_warnings_title">Паказваць папярэджваньні…</string>
<string name="show_warnings_descr">Наладзіць папярэджаньні руху (абмежаваньні хуткасьці, вымушаныя прыпынкі, штучныя няроўнасьці), камэры хуткасьці, інфармацыю па палосах</string>
<string name="show_warnings_title">Паказваць папярэджванні…</string>
<string name="show_warnings_descr">Наладзіць папярэджанні руху (абмежаванні хуткасці, вымушаныя прыпынкі, штучныя няроўнасці), камеры хуткасці, інфармацыю аб палосах</string>
<string name="use_compass_navigation_descr">Выкарыстоўваць компас калі інакш немагчыма вызначыць напрамак</string>
<string name="use_compass_navigation">Выкарыстоўваць компас</string>
<string name="avoid_motorway">Пазьбягаць аўтамагістраляў</string>
@ -362,8 +362,8 @@
<string name="bg_service_screen_unlock">Разблакаваць экран</string>
<string name="bg_service_screen_lock_toast">Экран заблакаваны</string>
<string name="bg_service_interval">Задайце інтэрвал абуджэньня:</string>
<string name="show_cameras">Камэры хуткасьці</string>
<string name="show_traffic_warnings">Абмежаваньне руху</string>
<string name="show_cameras">Камеры хуткасці</string>
<string name="show_traffic_warnings">Абмежаванні руху</string>
<string name="avoid_toll_roads">Пазьбягаць платныя дарогі</string>
<string name="continue_follow_previous_route_auto">Папярэдняя навігацыя не была скончаная. Працягваць кіравацца ёю? (%1$s сэкундаў)</string>
<string name="route_updated_loc_found">Маршрут будзе разлічвацца як толькі вызначыцца становішча</string>
@ -584,7 +584,7 @@
<string name="global_settings">Агульныя налады</string>
<string name="index_settings">Кіраваць файламі мапаў</string>
<string name="general_settings">Агульныя</string>
<string name="general_settings_descr">Налады экрану і агульныя налады дастасаваньня</string>
<string name="general_settings_descr">Налады экрану і агульныя налады дастасавання</string>
<string name="global_app_settings">Агульныя налады праграмы</string>
<string name="user_name">Вашае імя карыстальніка OSM</string>
<string name="open_street_map_login_descr">Патрэбна для прадстаўленьня ў openstreetmap.org</string>
@ -921,7 +921,7 @@
<string name="search_poi_filter">Фільтраваць</string>
<string name="menu_mute_off">Гук уключаны</string>
<string name="menu_mute_on">Гук выключаны</string>
<string name="voice_provider_descr">Выберыце галасавыя ўказаньні для навігацыі</string>
<string name="voice_provider_descr">Выберыце галасавыя ўказанні для навігацыі</string>
<string name="voice_provider">Галасавыя падказкі</string>
<string name="voice_data_initializing">Ініцыялізуюцца галасавыя дадзеныя …</string>
<string name="voice_data_not_supported">Непадтрымліваемая версія галасавых дадзеных</string>
@ -1230,16 +1230,16 @@
<string name="routing_attr_prefer_motorway_name">Аддаваць перавагу аўтамагістралям</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_name">Пазьбягаць платныя дарогі</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_description">Пазьбягаць платных дарог</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_name">Пазьбягаць грунтавыя дарогі</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_description">Пазбягаць грунтавыя дарогі</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_name">Пазьбягаць паромныя пераправы</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_description">Пазбягаць пераправы</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_name">Пазьбягаць аўтамагістралі</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_description">Пазьбягаць аўтамагістралі</string>
<string name="routing_attr_weight_name">Абмежаваньне вагі</string>
<string name="routing_attr_weight_description">Задайце вагу аўтамабіля для пракладаньня маршрутаў</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_name">Пазбягаць платных дарог</string>
<string name="routing_attr_avoid_toll_description">Пазбягаць платных дарог</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_name">Пазбягаць грунтавых дарог</string>
<string name="routing_attr_avoid_unpaved_description">Пазбягаць грунтавых дарог</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_name">Пазбягаць паромных перапраў</string>
<string name="routing_attr_avoid_ferries_description">Пазбягаць перапраў</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_name">Пазбягаць аўтамагістраляў</string>
<string name="routing_attr_avoid_motorway_description">Пазбягаць аўтамагістраляў</string>
<string name="routing_attr_weight_name">Абмежаванне вагі</string>
<string name="routing_attr_weight_description">Задайце вагу аўтамабіля для пракладання маршрутаў</string>
<string name="copying_osmand_one_file_descr">Капіраваньне файла (%s) у новае месца…</string>
<string name="copying_osmand_files_descr">Капіяваньне дадзеных OsmAnd у новае месца (%s)…</string>
@ -1309,7 +1309,7 @@
<string name="keep_informing_never">Толькі ўручную (націскаць на стрэлку)</string>
<string name="keep_informing_descr">Паўтараць навігацыйныя інструкцыі праз рэгулярныя прамежкі часу</string>
<string name="keep_informing">Паўтараць навігацыйныя інструкцыі</string>
<string name="arrival_distance">Абвяшчэньне прыбыцьця</string>
<string name="arrival_distance">Абвяшчэнне прыбыцця</string>
<string name="osmand_srtm_long_description_1000_chars">Гэты модуль паказвае як ізалініі вышынь так і рэльеф на стандартных мапах OsmAnd. Гэтыя магчымасці спатрэбяцца спартсменам, турыстам, падарожнікам і ўсім, хто цікавіцца структурай рэльефу мясцовасці.
@ -1321,7 +1321,7 @@
<string name="arrival_distance_descr">Як хутка вы хочаце чуць паведамленьне пра прыбыцьцё?</string>
<string name="arrival_distance_descr">Як хутка вы хочаце чуць паведамленне аб прыбыцці?</string>
@ -1528,8 +1528,8 @@
<string name="arrival_distance_factor_early">Раней</string>
<string name="arrival_distance_factor_normally">Звычайна</string>
<string name="arrival_distance_factor_late">Пазьней</string>
<string name="arrival_distance_factor_at_last">На апошніх мэтрах</string>
<string name="arrival_distance_factor_late">Пазней</string>
<string name="arrival_distance_factor_at_last">На апошніх метрах</string>
<string name="av_camera_pic_size">Памер фота</string>
<string name="av_camera_pic_size_descr">Памер фотаздымка з убудаванай камеры</string>
@ -1570,8 +1570,8 @@
<string name="traffic_warning">Абмежаванне руху</string>
<string name="text_size_descr">Зьмяніць памер тэксту на мапе.</string>
<string name="text_size">Памер тэксту</string>
<string name="speed_limit_exceed">Дапушчальнае значэньне перавышэньня хуткасьці</string>
<string name="speed_limit_exceed_message">Задаць дапушчальнае значэньне перавышэньня хуткасьці, пры якім вы атрымаеце галасавое паведамленьне.</string>
<string name="speed_limit_exceed">Дапушчальнае значэнне перавышэння хуткасці</string>
<string name="speed_limit_exceed_message">Задаць дапушчалнае значэнне перавышэння хуткасці, пры якім вы атрымаеце галасавое паведамленне.</string>
<string name="fav_point_emoticons_message">Назва ўлюбёнага пункту была зьменена на %1$s для магчымасьці захаваньня радка з эматыконам ў файл.</string>
<string name="print_route">Паказаць маршрут</string>
<string name="fav_point_dublicate">Дубляваньне назвы ўлюбёнага пункту</string>
@ -1608,7 +1608,7 @@
<string name="impassable_road">Пазбягаць дарог…</string>
<string name="rendering_category_hide">Схаваць</string>
<string name="wake_on_voice">Уключыць экран</string>
<string name="wake_on_voice_descr">Уключаць экран прыстасаваньня пры набліжэньні да павароту</string>
<string name="wake_on_voice_descr">Уключаць экран прыстасавання пры набліжэнні да павароту</string>
<string name="lock_screen_request_explanation">%1$s патрабуе дазвол на выключэньне экрану для энергазберажэньня.</string>
@ -1827,7 +1827,7 @@
\nДадатковае сцягваньне не патрабуецца, выгляд ствараецца з нашых стандартных мапаў.
\n
\nГэты выгляд можа быць дэактываваны тут, або шляхам змены «Стылю мапы» у раздзеле «Налады мапы» па жаданьні.</string>
<string name="confirm_usage_speed_cameras">У многіх краінах (Германія, Францыя, Італія ды іншыя) выкарыстаньне дэтэктараў камер кантролю хуткасьці не дазволена законам. OsmAnd не нясе ніякай адказнасьці, калі вы парушыце закон. Калі ласка, націсніце кнопку \"Так\", толькі калі вы маеце права выкарыстоўваць гэтую функцыю.</string>
<string name="confirm_usage_speed_cameras">У многіх краінах (Германія, Францыя, Італія ды іншыя) выкарыстанне дэтэктараў камер кантролю хуткасці не дазволенае законам. OsmAnd не нясе ніякай адказнасці, калі вы парушыце закон. Калі ласка, націсніце кнопку «Так», толькі калі вы маеце права выкарыстоўваць гэтую функцыю.</string>
<string name="agps_info">Інфармацыя пра A-GPS</string>
<string name="agps_data_last_downloaded">Апошнія сьцягнутыя зьвесткі A-GPS: %1$s</string>
<string name="shared_string_message">Паведамленьне</string>
@ -1857,9 +1857,9 @@
<string name="application_dir_change_warning3">Вы хочаце, каб OsmAnd таксама скапіяваў свае файлы дадзеных у новае месца прызначэньня?</string>
<string name="rendering_attr_hideHouseNumbers_name">Нумары дамоў</string>
<string name="routing_attr_avoid_borders_description">Пазьбягаць перасячэньня мяжы іншай краіны</string>
<string name="routing_attr_height_name">Абмежаваньне па вышыні</string>
<string name="routing_attr_height_description">Пазначце вышыню транспартнага сродку для разьліку маршруту</string>
<string name="routing_attr_avoid_borders_description">Пазбягаць перасячэння мяжы іншай краіны</string>
<string name="routing_attr_height_name">Абмежаванне па вышыні</string>
<string name="routing_attr_height_description">Пазначце вышыню транспартнага сродку для разліку маршруту</string>
<string name="use_fast_recalculation">Разумны пераразьлік маршруту</string>
<string name="use_fast_recalculation_desc">Пераразлічваць толькі пачатак маршруту для доўгіх паездак</string>
<string name="osmo_share_my_location">Перадаць месцазнаходжаньне</string>
@ -1956,8 +1956,8 @@
<string name="shared_string_skip">Прапусьціць</string>
<string name="plugin_settings">Модулі</string>
<string name="commit_poi">Укласьці POI</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_name">Пазьбягаць трансфер-цягнік</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_description">Пазьбягаць трансфер-цягнікоў</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_name">Пазбягаць прыгарадных цягнікоў</string>
<string name="routing_attr_avoid_shuttle_train_description">Пазбягаць прыгарадных цягнікоў</string>
<string name="tab_title_basic">Асноўнае</string>
<string name="building_number">Нумар будынка</string>
<string name="next_proceed">Далей</string>
@ -1997,8 +1997,8 @@
<string name="osmand_running_in_background">Працуе ў фоне</string>
<string name="favorite_category_add_new">Дадаць новую</string>
<string name="favorite_category_select">Абраць катэгорыю</string>
<string name="default_speed_system_descr">Вызначыць адзінку вымярэньня хуткасьці</string>
<string name="default_speed_system">Адзінка вымярэньня хуткасьці</string>
<string name="default_speed_system_descr">Вызначыць адзінку вымярэння хуткасці</string>
<string name="default_speed_system">Адзінка вымярэння хуткасці</string>
<string name="nm">м.мілі</string>
<string name="si_nm">Марскія мілі</string>
<string name="si_kmh">Кіламетраў за гадзіну</string>
@ -2117,9 +2117,9 @@
<string name="access_from_map">Доступ з мапы</string>
<string name="context_menu_item_delete_waypoint">Выдаліць шляхавую кропку GPX?</string>
<string name="context_menu_item_edit_waypoint">Правіць кропку шляху GPX</string>
<string name="routing_attr_avoid_stairs_name">Пазьбягаць лесьвіц</string>
<string name="routing_attr_avoid_stairs_description">Пазьбягаць лесьвіц</string>
<string name="routing_attr_avoid_borders_name">Пазьбягаць перасячэньня мяжы</string>
<string name="routing_attr_avoid_stairs_name">Пазбягаць лесвіц</string>
<string name="routing_attr_avoid_stairs_description">Пазбягаць лесвіц</string>
<string name="routing_attr_avoid_borders_name">Пазбягаць перасячэння мяжы</string>
<string name="use_dashboard_btn">Выкарыстоўваць панэль кіраваньня</string>
<string name="dashboard_or_drawer_title">Панэль кіраваньня ці мэню</string>
<string name="please_specify_poi_type_only_from_list">Калі ласка, увядзіце правільны тып POI або прапусьціце яго</string>
@ -2379,7 +2379,7 @@
<string name="shared_string_change">Зьмяніць</string>
<string name="get_started">Пачаць</string>
<string name="routing_attr_short_way_name">Паліўна-ашчадны маршрут</string>
<string name="routing_attr_short_way_description">Разьлічвае паліва-ашчадны маршрут (звычайна найкарацейшы)</string>
<string name="routing_attr_short_way_description">Разлічвае паліва-ашчадны маршрут (звычайна найкарацейшы)</string>
<string name="replace_favorite_confirmation">Вы сапраўды хочаце замяніць улюбёны пункт %1$s?</string>
<string name="update_all_maps_now">Вы хочаце абнавіць усе мапы зараз?</string>
<string name="clear_tile_data">Ачысьціць кэш сеціўных мапаў</string>
@ -2866,7 +2866,7 @@
<string name="marker_options">Налады маркера</string>
<string name="marker_show_distance_descr">Абраць як паказваць адлегласць і напрамак да маркераў на экране мапы:</string>
<string name="map_orientation_change_in_accordance_with_speed">Парог арыентацыі мапы</string>
<string name="map_orientation_change_in_accordance_with_speed_descr">Абярыце ніжэй, на якой хуткасцт арыентацыя мапы пераключаецца з «Напрамку руху» у «Па компасу»</string>
<string name="map_orientation_change_in_accordance_with_speed_descr">Абярыце ніжэй, на якой хуткасці арыентацыя мапы пераключаецца з «Напрамку руху» у «Па компасу»</string>
<string name="all_markers_moved_to_history">Усе маркеры перанесены ў гісторыю</string>
<string name="marker_moved_to_history">Маркер мапы перанесены ў гісторыю</string>
<string name="marker_moved_to_active">Маркер мапы стаў актыўным</string>
@ -2889,4 +2889,16 @@
<string name="show_arrows_on_the_map">Паказаць стрэлкі на карце</string>
<string name="show_passed">Паказаць дату апошняга выкарыстання</string>
<string name="hide_passed">Схаваць дату апошняга выкарыстання</string>
<string name="use_location">Выкарыстоўваць месцазнаходжанне</string>
<string name="add_location_as_first_point_descr">Дадаць ваша месцазнаходжанне як першую кропку пры планаванні маршруту.</string>
<string name="my_location">Маё месцазнаходжанне</string>
<string name="shared_string_finish">Фініш</string>
<string name="plan_route">Пранаваць маршрут</string>
<string name="shared_string_sort">Сартаваць</string>
<string name="coordinate_input">Увод каардынат</string>
<string name="is_saved">захаваны</string>
<string name="marker_save_as_track_descr">OsmAnd захавае ўсе вашы маркеры ў асобны файл. Вы можаце ўвесці назву файла:</string>
<string name="marker_save_as_track">Захаваць як след</string>
<string name="move_to_history">Перамясціць у гісторыю</string>
<string name="group_will_be_removed_after_restart">Група будзе выдаленая пасля перазапуску</string>
</resources>