Translated using Weblate (Belarusian (latin))
Currently translated at 99.9% (2602 of 2603 strings)
This commit is contained in:
parent
8351c660e8
commit
caaa447f97
1 changed files with 9 additions and 3 deletions
|
@ -788,7 +788,7 @@ Zachod: %2$s</string>
|
|||
<string name="avoid_unpaved">Paźbiahać daroh biez pakryćcia</string>
|
||||
<string name="avoid_ferries">Paźbiahać paromaŭ</string>
|
||||
<string name="avoid_in_routing_title">Paźbiahać…</string>
|
||||
<string name="avoid_in_routing_descr">Pazbiahać platnych i daroh biez pakryccia, paromaŭ.</string>
|
||||
<string name="avoid_in_routing_descr">Pazbiahać, napryklad, platnych i daroh biez pakryccia, paromaŭ.</string>
|
||||
<string name="map_widget_fluorescent">Lumіniescentnyja maršruty</string>
|
||||
<string name="map_widget_show_ruler">Liniejka</string>
|
||||
<string name="map_widget_view_direction">Kіrunak pohladu</string>
|
||||
|
@ -3071,7 +3071,7 @@ Praparcyjnaj pamiacі %4$s MB (Abmiežavańnie Android %5$s MB, Dalvik %6$s MB).
|
|||
<string name="select_travel_book">Abrać dzionnik padarožžaŭ</string>
|
||||
<string name="shared_string_travel_book">Dzionnik padarožžaŭ</string>
|
||||
<string name="download_images">Spampavać vyjavy</string>
|
||||
<string name="error_notification_desc">Kali laska, adpraŭcie zdymak ekrana hetaha apaviaščennia na support@osmand.net</string>
|
||||
<string name="error_notification_desc">Kali laska, adpraŭcie zdymak ekrana z hetym apaviaščenniem na support@osmand.net</string>
|
||||
<string name="release_3_0">"• Novaje: padtrymka svietavych aŭtanomnych turystyčnych daviednikaŭ. Spasylačnyja miasciny zviazany z mapaj. Zychodnyja danyja ad Wikivoyage.
|
||||
\n
|
||||
\n • Vikipiedyja: novy vyhliad, aktyŭnyja spasylki, padtrymka vyjaŭ
|
||||
|
@ -3104,4 +3104,10 @@ Praparcyjnaj pamiacі %4$s MB (Abmiežavańnie Android %5$s MB, Dalvik %6$s MB).
|
|||
\nRaspaviadzicie nam ab hetym.</string>
|
||||
<string name="send_search_query">Adpravić pašukovy zapyt?</string>
|
||||
<string name="increase_search_radius_to">Pavialičyć radyus pošuku da %1$s</string>
|
||||
</resources>
|
||||
<string name="thank_you_for_feedback">Dziakuj vam za vodhuk</string>
|
||||
<string name="poi_cannot_be_found">Vuziel ci šliach nie znajdzieny.</string>
|
||||
<string name="search_no_results_feedback">Niama vynikaŭ pošuku?
|
||||
\nDajcie nam vodhuk</string>
|
||||
<string name="commiting_way">Fiksujecca šliach…</string>
|
||||
<string name="test_voice_desrc">Nacisnicie na knopku i pasluchajcie adpaviednuju halasavuju padkazku, kab vyznačyć adsutnyja abo paškodžanyja padkazki.</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue