Translated using Weblate.
This commit is contained in:
parent
22ab7000bd
commit
d1cb0b7ee8
1 changed files with 16 additions and 13 deletions
|
@ -748,7 +748,12 @@
|
|||
<string name="osmand_background_plugin_description">Mostra els paràmetres per habilitar el seguiment i la navegació en segon pla (pantalla apagada) mitjançant l\'activació periòdica del dispositiu GPS.</string>
|
||||
<string name="accessibility_preferences_descr">Preferències d\'accessibilitat</string>
|
||||
<string name="trace_rendering_descr">Mostra el rendiment de la renderització</string>
|
||||
<string name="tip_navigation_t">\tAbans de què inicieu la navegació necessiteu seleccionar una destinació. Després premeu al mapa «Menú» -> «Direccions» i seleccioneu el tipus de navegació.</string>
|
||||
<string name="tip_navigation_t">Per obtenir indicacions de com anar a un lloc, podeu mantenir recolzat un punt en el mapa, (llavors omplireu la seva descripció i la triareu amb \'Indicacions a\') o podeu seleccionar \'Indicacions\' després de triar un resultat d'una llista de recerca o de la vostra llista de favorits.
|
||||
\n\nEl destí es destaca amb una bandera taronja com marcador de destinació sobre el mapa i OsmAnd mostra la distància a ell i la direcció a ell (orientació d'un triangle taronja).
|
||||
\n\nPots triar \'Inicia navegació\', que vol dir que OsmAnd et guiarà, et donarà instruccions de veu (si es configura), etc. O també pots seleccionar \'Mostra la ruta\', indicant una ruta estàtica sense cap guia o correccions al teu moviment.
|
||||
\n\nPer mostrar una ruta fins la destinació seleccionada des qualsevol punt diferent al que tu et trobes, selecciona el punt d'inici en el mapa i prem \'Indicacions des\'.
|
||||
\n\nSi utilitzes \'Indicacions des\' junt amb \'Inicia navegació\', OsmAnd canviarà a la teva posició actual tant aviat com la determini (això es pot utilitzar per iniciar la navegació abans de trobar la posició actual), mentre \'Indicacions des\' combinat amb \'Mostra la ruta\' només et mostra la ruta des del punt arbitrari que hagis seleccionat sense posteriors correccions.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="context_menu_item_add_waypoint">Afegeix una fita GPX</string>
|
||||
<string name="poi_filter_namefinder">Cercador de noms en línia</string>
|
||||
<string name="continuous_rendering_descr">Mostra la renderització continuada en lloc d\'imatge a imatge</string>
|
||||
|
@ -783,8 +788,7 @@
|
|||
<string name="local_index_gpx_info">Subtraces : %1$d\nPunts en total: %2$d\nFites: %3$d\nDistància total: %4$s\nHora d\'inici: %5$tF, %5$tR\nHora final: %6$tF, %6$tR</string>
|
||||
<string name="tts_missing_language_data">No hi ha dades instal·lades per la llengua seleccionada. Voleu anar al Market per instal·lar-ne?</string>
|
||||
<string name="gpx_option_from_start_point">Passa al llarg de la traça sencera</string>
|
||||
<string name="switch_to_vector_map_to_see">Hi ha un mapa de vectors fora de línia per aquesta localització.
|
||||
\n\t\n\tPer activar-lo aneu a «Menú» -> «Defineix visualització» -> «Font de mapes...» -> «Mapes de vectors fora de línia».</string>
|
||||
<string name="switch_to_vector_map_to_see">Hi ha un mapa de vectors fora de línia per aquesta localització. \n\t\n\tPer activar-lo aneu a «Menú» → «Defineix visualització» → «Font de mapes...» → «Mapes de vectors fora de línia».</string>
|
||||
<string name="overlay_transparency_descr">Modifiqueu l\'opacitat de la capa superposada</string>
|
||||
<string name="overlay_transparency">Opacitat de la capa superposada</string>
|
||||
<string name="layer_underlay">Mapa de base…</string>
|
||||
|
@ -986,12 +990,13 @@
|
|||
\n\t «Nit» - sempre usa mode de nit
|
||||
\n\t «Sensor de llum» - l\'aspecte del mapa es controlat pel sensor de llum del dispositiu (només si disposa d\'aquest sensor)
|
||||
</string>
|
||||
<string name="tip_osm_improve_t">\tL\'OsmAnd usa mapes basats en dades de l\'Openstreetmap.org (OSM) i -a mes de veure i navegar- podeu usar-lo per a millorar la qualitat de les dades. Fàcilment podeu crear i publicar nous PDI o errors de l\'OSM amb només uns quants clics!
|
||||
\n\tPer a això heu de subministrar la vostra informació de registre de l\'OSM a «Preferències» -> «Preferències generals» -> «Edició d\'OSM».
|
||||
\n\tPer afegir un nou PDI useu l\'opcio «Crea un PDI» en el menú contextual del mapa. Introduïu la informacio sobre el nou PDI al dialeg de «Crea PDI» i finalment publiqueu-lo.
|
||||
\n\tEls errors en els mapes poden ser informats inmediatament via error d\'OSM, i la comunitat d\'OSM llavors podra solucionar l\'error rapidament.
|
||||
\n\tPer afegir un error useu l\'opcio «Obre error d\'OSM» en el menu contextual. Llavors entra una descripcio detallada del problema i finalment envia-ho usant el boto d\'Afegir.
|
||||
\n\tTingueu en compte que fa falta conexio a Internet per afegir PDI OSM i errors d\'OSM.</string>
|
||||
<string name="tip_osm_improve_t">L\'OsmAnd usa mapes basats en dades de l\'Openstreetmap.org (OSM) i -a mes de veure i navegar- podeu usar-lo per a millorar la qualitat de les dades. Fàcilment podeu crear i publicar nous PDI o errors de l\'OSM amb només uns quants clics!
|
||||
\n\nPer a això heu de subministrar la vostra informació de registre de l\'OSM a «Preferències» -> «Preferències generals» -> «Edició d\'OSM».
|
||||
\n\nPer afegir un nou PDI useu l\'opció «Crea un PDI» en el menú contextual del mapa. Introduïu la informació sobre el nou PDI al diàleg de «Crea PDI» i finalment publiqueu-lo.
|
||||
\n\nEls errors en els mapes poden ser informats immediatament via error d\'OSM, i la comunitat d\'OSM llavors podrà solucionar l\'error ràpidament.
|
||||
\n\nPer afegir un error useu l\'opció «Obre error d\'OSM» en el menú contextual. Llavors entra una descripció detallada del problema i finalment envia-ho usant el boto d\'Afegir.
|
||||
\n\nTingueu en compte que OsmAnd pot recollir les vostres correccions sense connexió però fa falta una connexió a Internet per enviar els teus PDI OSM i els errors d\'OSM detectats.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="tip_recent_changes_0_6_9_t">Canvis a 0.6.9 :
|
||||
\n\t- Dibuixat fora línia millorat\n\t- Dibuixat natiu ràpid fora linina - mirar a les característiques experimentals (pot no funcionar en alguns dispositius)\n\t- Canvis massius per veure i sentir
|
||||
\n\t- Informació d\'altitud
|
||||
|
@ -999,10 +1004,8 @@
|
|||
\n\t- Altres petites característiques</string>
|
||||
<string name="no_route">Sense ruta</string>
|
||||
<string name="voice_stream_voice_call">Àudio de trucada de veu</string>
|
||||
<string name="tip_location_sharing_t">\tPodeu compartir la ubicació de llocs interessants en el vostre viatge amb la família o els amics.
|
||||
\n\tPer compartir qualsevol ubicació que desitgeu:
|
||||
\n\tUseu «Menú contextual de mapa» -> «Comparteix la ubicació».
|
||||
\n\tLlavors seleccioneu una via per compartir la vostra ubicació. Les opcions són: Correu electrònic, SMS(text) o només copiar la ubicació en el porta-retalls.
|
||||
<string name="tip_location_sharing_t">Podeu compartir la ubicació de llocs interessants durant el vostre viatge amb la família o els amics per mitjà del menú de context «Usa posició» → «Comparteix la ubicació».
|
||||
\n\nLlavors seleccioneu una via per compartir la vostra ubicació. Les opcions són: Correu electrònic, SMS(text) o només copiar les coordenades de la ubicació en el porta-retalls.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="enable_plugin_monitoring_services">Habilita els connectors de monitorització (enregistrament, enregistrament en viu) per poder utilitzar els serveis de monitorització</string>
|
||||
<string name="gps_not_available">Habiliteu el GPS a les preferències</string>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue