Translated using Weblate (Serbian)
Currently translated at 93.4% (2343 of 2507 strings)
This commit is contained in:
parent
5730af0524
commit
d21ad81189
1 changed files with 16 additions and 5 deletions
|
@ -40,8 +40,8 @@
|
|||
<string name="speak_cameras">Камере</string>
|
||||
<string name="speak_traffic_warnings">Упозорења у саобраћају</string>
|
||||
<string name="osb_author_or_password_not_specified">Дефинишите ОСМ корисника и лозинку у подешавањима</string>
|
||||
<string name="clear_intermediate_points">Обриши успутна одредишта</string>
|
||||
<string name="keep_intermediate_points">Сачувај успутна одредишта</string>
|
||||
<string name="clear_intermediate_points">Обриши пролазна одредишта</string>
|
||||
<string name="keep_intermediate_points">Сачувај пролазна одредишта</string>
|
||||
<string name="new_directions_point_dialog">Већ имате подешена успутна одредишта.</string>
|
||||
<string name="context_menu_item_directions_to">Навођење до</string>
|
||||
<string name="context_menu_item_directions_from">Навођење од</string>
|
||||
|
@ -951,7 +951,7 @@
|
|||
<string name="delete_target_point">Уклони одредиште</string>
|
||||
<string name="target_point">Одредиште %1$s</string>
|
||||
<string name="intermediate_point">Пролазно одредиште %1$s</string>
|
||||
<string name="context_menu_item_last_intermediate_point">Додај као завршно пролазно одредиште</string>
|
||||
<string name="context_menu_item_last_intermediate_point">Додај као последње пролазно одредиште</string>
|
||||
<string name="context_menu_item_first_intermediate_point">Додај као почетно пролазно одредиште</string>
|
||||
<string name="add_as_last_destination_point">Додај као завршно пролазно одредиште</string>
|
||||
<string name="add_as_first_destination_point">Додај као почетно пролазно одредиште</string>
|
||||
|
@ -1854,7 +1854,7 @@
|
|||
<string name="distance_measurement_finish_subtrack">Започни нову подпутању</string>
|
||||
<string name="use_kalman_filter_compass_descr">Смањује грешке у ишчитавању компаса, али уноси кашњење.</string>
|
||||
<string name="close_changeset">Затвори промене</string>
|
||||
<string name="intermediate_point_too_far">Успутно одредиште %1$s је предалеко од најближег пута.</string>
|
||||
<string name="intermediate_point_too_far">Пролазно одредиште %1$s је предалеко од најближег пута.</string>
|
||||
<string name="poi_filter_parking">Паркинг</string>
|
||||
<string name="poi_filter_emergency">Прва помоћ</string>
|
||||
<string name="poi_filter_accomodation">Смештај</string>
|
||||
|
@ -2226,7 +2226,7 @@
|
|||
<string name="rendering_attr_whiteWaterSports_name">Спортови на брзацима</string>
|
||||
<string name="complex_route_calculation_failed">Брзо израчунавање пута није успело (%s), пребацујем се на споро израчунавање.</string>
|
||||
<string name="local_index_tile_data_zooms">Скинутих зумирања: %1$s</string>
|
||||
<string name="driving_region_descr"/>
|
||||
<string name="driving_region_descr">Одаберите регион вожње: САД, Европа, Уједињено Краљевство, Азија и остало.</string>
|
||||
<string name="layer_hillshade">Слој са осенченим рељефима</string>
|
||||
<string name="native_app_allocated_memory">Укупно меморије</string>
|
||||
<string name="osmand_parking_warning_text">Обавештење да преузмете кола је додато у Ваш календар. Остаће тамо док га ручно не избришете.</string>
|
||||
|
@ -2536,4 +2536,15 @@
|
|||
<string name="use_dashboard_btn">Користи командну таблу</string>
|
||||
<string name="dashboard_or_drawer_title">Командна табла или менији</string>
|
||||
<string name="dashboard_or_drawer_description">Сада постоји нови избор да ли желите да контролиште апликацију преко менија или преко командне табле. Ваш избор увек можете променити у подешавањима командне табле.</string>
|
||||
<string name="nothing_found_in_radius">Нисмо нашли ништа у пречнику:</string>
|
||||
<string name="shared_string_total">Укупно</string>
|
||||
<string name="clear_all_intermediates">Очисти све пролазне тачке</string>
|
||||
<string name="transport_nearby_routes">БЛИЗУ</string>
|
||||
<string name="speech_rate_descr">Одаберите бртзину изговора синтетичког TTS гласа</string>
|
||||
<string name="local_osm_changes_backup">Прави резервну копију како се OSM мења</string>
|
||||
<string name="osmand_service">Позадински режим</string>
|
||||
<string name="osmand_service_descr">ОсмАнд ће радити у позадини док је екран искључен.</string>
|
||||
<string name="download_files_not_enough_space">Нема довољно слободног простора да се скине %1$s MB (слободно: %2$s).</string>
|
||||
<string name="keep_informing">Понови инструкције навођења</string>
|
||||
<string name="auto_follow_route_navigation">Аутоматско центрирање само за време навођења</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue