From da9e45642686e4b09039a07088865647e2cb8599 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: advocatux Date: Tue, 27 Mar 2018 10:02:42 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 100.0% (3432 of 3432 strings) --- OsmAnd/res/values-es/phrases.xml | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 66 insertions(+) diff --git a/OsmAnd/res/values-es/phrases.xml b/OsmAnd/res/values-es/phrases.xml index 76ec2fab6b..2ba9a20ed4 100644 --- a/OsmAnd/res/values-es/phrases.xml +++ b/OsmAnd/res/values-es/phrases.xml @@ -3766,4 +3766,70 @@ Tienda de cannabis +Socket + Salida CHAdeMO + Salida tipo 2 + Salida combinada tipo 2 + Salida tipo 3 + Salida CEE azul + Salida schuko + +Gasolinera; Estación de servicio + + Disco;Disko + CEE azul + CEE rojo 16A + CEE rojo 32A + CEE rojo 64A + CEE rojo 125A + Tipo 1 + Tipo 1 combinado + Tipo 2 + Tipo 2 combinado + Tipo 3 + CHAdeMO + Tesla estándar + Tesla Supercharger + Tesla Roadster + NEMA 5-15R + NEMA 5-20 + NEMA 14-30 + NEMA 14-50 + Schuko + BS 1363 + AS/NZS 3112 + + Alta + Media + Baja + Alta + Media + Baja + Alta + Media + Baja + Alta + Media + Baja + Alta + Media + Baja + Alta + Media + Baja + + Tienda de suelos + Alfarería + + Nombre de los rápidos del río + + Punto de entrega de la tienda + + Parrilla de barbacoa: sí + + Oficina de servicio de agua + + Salón recreativo + Centro de juego para adultos +