Translated using Weblate (Sardinian)
Currently translated at 99.4% (2919 of 2936 strings)
This commit is contained in:
parent
9f1bfe9340
commit
dd77d8a74d
1 changed files with 21 additions and 0 deletions
|
@ -3227,4 +3227,25 @@ Pro praghere iscrie su còdighe intreu</string>
|
|||
<string name="lang_oc">Otzitanu</string>
|
||||
<string name="app_mode_wagon">Vagone pro sas mertzes</string>
|
||||
<string name="app_mode_pickup_truck">Camieddu</string>
|
||||
<string name="day">Die</string>
|
||||
<string name="days_2_4">Dies</string>
|
||||
<string name="days_5">Dies</string>
|
||||
<string name="week">Chida</string>
|
||||
<string name="weeks_2_4">Chidas</string>
|
||||
<string name="weeks_5">Chidas</string>
|
||||
<string name="month">Mese</string>
|
||||
<string name="months_2_4">Meses</string>
|
||||
<string name="months_5">Meses</string>
|
||||
<string name="year">Annu</string>
|
||||
<string name="years_2_4">Annos</string>
|
||||
<string name="years_5">Annos</string>
|
||||
<string name="months_3">Tres meses</string>
|
||||
<string name="price_free">De badas</string>
|
||||
<string name="get_discount_title">Otene %1$d %2$s a su %3$s de iscontu.</string>
|
||||
<string name="get_free_trial_title">Incumintza sa proa de badas de %1$d %2$s tua.</string>
|
||||
<string name="get_discount_first_part">%1$s pro sos primos %2$s</string>
|
||||
<string name="get_discount_first_few_part">%1$s pro sos primos %2$s</string>
|
||||
<string name="get_discount_second_part">a pustis %1$s</string>
|
||||
<string name="cancel_subscription">Annulla s\'abbonamentu</string>
|
||||
<string name="price_and_discount">%1$s • Rispàrmia %2$s</string>
|
||||
</resources>
|
Loading…
Reference in a new issue