Translated using Weblate (Spanish (Argentina))

Currently translated at 99.9% (3543 of 3544 strings)
This commit is contained in:
Franco 2020-11-11 18:09:35 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 6237b722b0
commit e79e6f7a46
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -3951,7 +3951,7 @@
<string name="navigate_point_mgrs">MGRS</string> <string name="navigate_point_mgrs">MGRS</string>
<string name="navigate_point_format_mgrs">MGRS</string> <string name="navigate_point_format_mgrs">MGRS</string>
<string name="mgrs_format_descr">OsmAnd usa MGRS, similar al formato UTM de la OTAN.</string> <string name="mgrs_format_descr">OsmAnd usa MGRS, similar al formato UTM de la OTAN.</string>
<string name="message_you_need_add_two_points_to_show_graphs">Debes añadir al menos dos puntos.</string> <string name="message_you_need_add_two_points_to_show_graphs">Debes añadir al menos dos puntos</string>
<string name="manage_subscription">Gestionar suscripción</string> <string name="manage_subscription">Gestionar suscripción</string>
<string name="subscription_payment_issue_title">Hay un problema con la suscripción. Pulsa el botón para ir a los ajustes de la suscripción de Google Play y corregir el método de pago.</string> <string name="subscription_payment_issue_title">Hay un problema con la suscripción. Pulsa el botón para ir a los ajustes de la suscripción de Google Play y corregir el método de pago.</string>
<string name="subscription_expired_title">La suscripción a OsmAnd Live ha caducado</string> <string name="subscription_expired_title">La suscripción a OsmAnd Live ha caducado</string>
@ -3966,4 +3966,12 @@
<string name="use_login_password">Utilice nombre de usuario y contraseña</string> <string name="use_login_password">Utilice nombre de usuario y contraseña</string>
<string name="login_account">Cuenta</string> <string name="login_account">Cuenta</string>
<string name="user_login">Iniciar sesión</string> <string name="user_login">Iniciar sesión</string>
<string name="sign_in_with_open_street_map">Ingresar con OpenStreetMap</string>
<string name="markers_history">Historial de marcadores</string>
<string name="send_files_to_openstreetmap">Enviar archivo GPX a OpenStreetMap</string>
<string name="enter_text_separated">Ingresa etiquetas separadas por comas.</string>
<string name="gpx_upload_trackable_visibility_descr">Trazable significa que la traza no aparecerá en ninguna lista pública pero el conjunto de puntos estarán disponibles a través de la API pública de GPS y con marcas de tiempo. Otros usuarios sólo podrán descargar el conjunto de puntos procesados de su traza que no se pueden asociar directamente con usted.</string>
<string name="gpx_upload_private_visibility_descr">Privado significa que la traza no aparecerá en ninguna lista pública, pero el conjunto de puntos seguirá estando disponible en orden cronológico a través de la API pública de GPS y sin marcas de tiempo.</string>
<string name="gpx_upload_public_visibility_descr">Público significa que la traza se mostrará públicamente en tu listado de trazas y en los listados de trazas GPS públicas. Los datos servidos a través de la API no harán referencia a su página de trazas. Las marcas de tiempo de los puntos de la traza no estarán disponible a través de la API pública de GPS, aunque los puntos se ordenan cronológicamente. Sin embargo, otros usuarios podrán descargar la traza en bruto de la lista de trazas públicas y las marcas de tiempo que contiene.</string>
<string name="gpx_upload_identifiable_visibility_descr">Identificable significa que la traza se mostrará públicamente en tu listado de trazas y en el listado de trazas GPS públicas, es decir que otros usuarios podrán descargar la traza en bruto y asociarla con su nombre de usuario. Los datos servidos a través de la API de conjunto de puntos hará referencia a la página original de la traza. Las marcas de tiempo de los puntos de la traza estarán disponibles a través de la API pública de GPS.</string>
</resources> </resources>